Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Betsy, my two cents - you've done your civic duty. Бетси, по-моему, ты выполнила свой гражданский долг.
For sucking me back into your mess? За то, что опять втянул меня в свой бардак?
And state your address for the tape. И укажите свой адрес для записи.
Mind your own business, okay? Не суй свой нос, куда не надо, ясно?
Phil, give me your phone. Фил, дай мне свой телефон.
If she never comes back, then you might get your catering contract back. Если она никогда не вернется, ты возможно получишь свой контракт назад.
Head on back up to your office. Тебе лучше подняться наверх в свой офис.
Ravi, I remember you got that sweet camera for your birthday. Рэви, насколько я помню, ты получил ту камеру на свой день рождения.
You have to face your fear of performing. Вам нужно побороть свой страх перед концертным выступлением.
Maybe you should start your own club for boys. Может тебя основать свой клуб, для мальчиков.
Don't use her stepdaughter as your bargaining chip. Не используй её падчерицу, как свой козырь.
You're always so excited about your birthday. Ты всегда так взволнована в свой день рождения.
He's yours... to help you on your way. Он твой... чтобы помочь тебе найти свой путь.
You should lend me your uniform, so that I can escape from here. Одолжите мне свой мундир, чтобы я смогла убежать отсюда.
I need you to remove your makeup. Мне нужно, чтобы вы сняли свой макияж.
You know, all this secret making of plans and shuttling me around on your own schedule... it's manipulative. Все эти секретные планы и посвящение меня в свой график... это манипуляция.
I want you to put aside your anger and figure out a way to help. Я хочу, чтобы ты отбросила в сторону свой гнев и нашла способ помочь.
I asked you to put aside your anger. Я просил тебя оставить свой гнев.
Al, you need to face your fears. Эл, тебе надо преодолеть свой страх.
It's gotten so big you just can't find your way. Всё стало слишком большим и людям сложно найти свой путь.
Then you can give us your gun. Теперь можешь передать нам свой пистолет.
And then you get your warrant. И тогда ты получишь свой ордер.
You retreat into your happy bubble... Вы прячетесь в свой счастливый пузырь...
You just take your gas and take him out of here. Ты забираешь свой бензин и спроваживаешь его отсюда.
You should put that on your profile. Тебе стоит добавить это в свой профиль.