Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Come, Father, eat your supper. Давай, отец, ешь свой ужин.
You certainly earned your fee this time. На этот раз ты честно отработал свой гонорар.
Please transmit your identification code and flight plan. Пожалуйста, передайте свой идентификационный код и план полёта.
All right, Talaxian, back to your ship. Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
why don't you start your day "Почему бы не начать свой день"
Louise, check your pocket screen. Луиза, проверь свой потайной экран.
There you have your first chord. Теперь попробуйте сыграть свой первый аккорд.
You... you usually keep your notebook down at the basement. Ты же обычно хранишь свой блокнот в подвале.
Exercise your human mind as thoroughly as possible, knowing it is only an exercise. Развивай свой человеческий разум до совершенства насколько это возможно, осознавая, что это только тренировка.
Go ahead, pull your gun. Ну, давайте, доставайте свой пистолет.
And if you use your gavel to even slightly squash what makes her... И если вы используете свой молоток, чтобы попытаться ее изменить...
I know how you hate to walk into your office and be surprised. О, Элли, я знаю, как ты ненавидишь входить в свой офис и удивляться.
It's so sweet of you to include us in your first Valentine's Day together. Как мило, что вы захотели отметить свой первый Валентинов день с нами.
You're not putting it on your fridge. Ты не будешь вешать его на свой холодильник.
"Still your mind," she'd say. "Успокой свой разум," - говорила она мне.
And frankly, you should be more careful when making your vacation plans next time. И честно говоря, в следующий раз, планируйте тщательнее свой отпуск.
And Rick said you could bring in your old one to recycle it. Рик сказал ты можешь принести свой старый ноутбук для утилизации.
David, just go back to your office. Дэвид, вернись в свой кабинет.
If you fill your beaker with love and caring, miracles can happen. Если вы наполните свой стакан любовью и заботой, могут произойти чудеса.
When this is through, you'll present this to your people and advocate to accept them. Когда всё закончится, ты уговоришь свой народ принять их.
Joe, you're going to see your first snow. Джо, ты увидишь свой первый снег.
I can't have you turning a shipwreck into your own personal marketplace. Я не могу позволить, чтобы ты превратил гибель корабля в свой личный рынок.
You can still have your goods, but we don't have long. Ты получишь свой товар, но у нас немного времени.
You've forgotten your password and you locked yourself out. Ты забыла свой пароль и система заблокировалась.
Don't, don't miss your chance man. Не упусти свой шанс, чувак.