Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
When you've selected your partner, you will extend your arm. Как только вы сделаете свой выбор, вытяните руку.
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits my image right into your conscious mind. Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ.
Now, I realised you'll have had to tighten your belt a bit over the years, bringing up Sophie on your own, and I just wanted to make a small contribution to the wedding. Я осознал, что тебе приходилось подтягивать ремень все эти годы, чтобы самой вырастить Софи, и мне захотелось внести свой вклад в свадьбу.
Kids, when you're in your 20s dating is great, but by the time you reach your 30s, you find out pretty fast everyone has baggage. Детки, когда вам 20, свидания - это здорово, но к тридцати годам вы понимаете, что у каждого есть свой багаж.
If you cannot ensure these things, the King will take your land and your titles and give them to someone who will do the job that you cannot do. Если вы не сможете выполнять свой долг, король заберет ваши земли и титул и отдаст их тому, кто сможет делать это лучше вас.
You have to study hard to catch up with your class. Ты должен много заниматься, чтобы догнать свой класс.
You have Jim to thank for your failure. Скажи спасибо Джиму за свой провал.
Hurry up, or you'll miss your plane. Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
Hurry up, or you'll miss your plane. Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
Show me your passport, please. Покажи мне свой паспорт, пожалуйста.
You should stick those pictures in your album. Ты должен вклеить те фотографии в свой альбом.
Always have your dictionary near at hand. Всегда имей свой словарь рядом под рукой.
You might've blown your only chance you had to get him, and you might even lose your job. Возможно, ты потерял свой единственный шанс достать его, и, возможно, ты даже потеряешь работу.
Meg, how could you blow your chance to go to your first-choice college? Мэг, как ты могла упустить свой шанс пойти в лучший для тебя колледж.
I can't believe you've almost done with your demo and you haven't written a song about your best friend. Я не могу поверить, что ты закончила свой альбом, а так и не написала песню о своем лучшем друге.
Your desire to return to your home-world was too strong. Ваше желание вернуться в свой мир слишком велико.
Your caseworker gets here, you get your call. Когда следователь придет, тогда и ответишь на свой звонок.
You can withdraw your agreement at any time by changing the settings on Your User Account. Ты можешь аннулировать свой договор в любое время, изменив установки своей Учетной записи.
Your selection of the service provider is at your own risk. Выбор поставщика услуг вы осуществляете на свой страх и риск.
Your choice to access these sites is at your own risk. Доступ на эти страницы вы осуществляете на свой страх и риск.
Your talents in scientific observations would be put to better use in picking your socks in the morning. А свой талант наблюдателя тебе следует использовать по утрам, когда носки надеваешь.
Put it all in your report, Your Lordship. Включите это всё в свой отчёт, ваша милость.
Add your tournament now! Your event will be featured immediately in the calendar. Добавьте свой турнир, и он сразу же появится в календаре.
Your honor - you missed your chance, Mr. oaks. Вы упустили свой шанс, мистер Оукс.