| Bobby, give me your lucky visor. | Бобби, дай мне свой счастливый козырек. |
| Look, you've made your point. | Смотри, ты сделал свой выбор. |
| It is beyond my powers to induce you to admit your shame. | И не в моих силах заставить тебя признать свой позор. |
| Tyler had a philosophy... you had to earn your way into the ring. | У Тайлера была философия... вы должны заслужить свой путь на ринг. |
| You will join his crew and you will grant him disposal of your ship. | Вы присоединитесь к его команде и предоставите ему свой корабль. |
| Has anything changed since you scribed your little treatise? | Что-нибудь изменилось после того, как вы написали свой маленький трактат? |
| You've got to find your own voice, Jenny. | Вам нужно обрести свой стиль, Дженни. |
| Betray your pledge and you'll pay for it. | Нарушишь свой обет - заплатишь за это. |
| I can't believe it took something like this To finally get your digits. | Невероятно, но должно было случится что-то вроде этого, чтобы ты наконец-то дал мне свой номер телефона. |
| You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. | Ты просто должен предоставить свой улов Миссис Гатхри, как если бы он был твой. |
| Rise now and drive your cart and plow... over the bones of the dead. | Поднимайся и тащи свой плуг на землю мёртвых костей. |
| But really, I should be going, and let you two have your evening. | Но действительно, я должна идти, и у Вас двоих есть свой вечер. |
| You can have your tea, and then... | Нет-нет. Пей свой чай и... |
| Now find your unique voice vibrating inside you. | Теперь найдите свой уникальный голос который где-то внутри вас. |
| It's been a long time since you lied your way into my campaign office. | Прошло много времени с тех пор, как ты проложила свой путь через офис моей компании. |
| That's what you should paint to gauge your talent. | Вот, чем надо испытывать свой дар. |
| Tell us your fountain of youth. | Расскажите нам про свой эликсир молодости. |
| Now, you can keep it your little secret, but my client dies with that. | Вы можете сохранить свой секрет, но мой клиент умрёт из-за этого. |
| Declan, give me your marble. | Деклан, отдай мне свой шарик. |
| That's also a way of killing your own food. | На рыбалке ты ведь тоже убиваешь свой будущий ужин. |
| Captain Janeway, report to your ready room. | Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет. |
| Well, you got your deal. | Ну что, свой контракт ты получил. |
| When I called you this morning, you'd already watched your video diary. | Когда я звонил тебе сегодня утром, ты уже просмотрела свой видео-дневник. |
| I see you're wearing your beret. | Я вижу, ты надела свой берет. |
| I explained to her you were just doing your duty. | Я объяснил ей, что вы лишь выполняли свой долг. |