| Pete, get on your machine and stop truck number 7. | Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик. |
| Just till you work off your debt, of course. | Просто пока не отработаешь свой долг, конечно. |
| You keep lying for him, you're just adding years to your sentence. | Продолжая лгать ради него, вы только увеличиваете свой срок заключения. |
| So you used your brilliant, inventive mind to fill a house full of smoke. | Вы блестяще использовали свой изобретательный ум, чтобы наполнить дом дымом. |
| I thought you should trade your rusty old bicycle in. | Я подумала, вам стоит сменить свой ржавый велосипед. |
| Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. | Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки. |
| Cathy Campbell, please call your office. | Кэти Кэмпбелл, позвоните в свой офис. |
| Then I suggest you take this document and revise your independent status as an academic. | Тогда, полагаю, вы возьмете этот документ и пересмотрите свой статус независимого ученого. |
| If you don't get Thea to sign those documents, your family loses all of its assets. | Если ты не добьешься от Теи подписания этих документов, то твоя семья потеряет весь свой капитал. |
| If you are willing to serve her term and yours your friend is pardoned. | Если ты готова отбыть ее срок и свой, твоя подруга помилована. |
| Do you mind voicing your answer? | Не могли бы вы озвучить свой ответ? |
| At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on assuming your office. | Вначале позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на свой пост. |
| You may wish to refer to your answer to question 18 in section 4 below. | При этом Вы, возможно, пожелаете сослаться на свой ответ на вопрос 18, содержащийся в разделе 4 ниже. |
| When the moment comes to leave your home, it is a painful moment. | Когда настает момент покинуть свой дом, на душе становится тяжко. |
| Since 2006, WWSF promotes the Mali sheep project via its campaign: How to make your Gifts differently. | С 2006 года ФВСЖ способствует реализации в Мали проекта в области овцеводства с помощью своей кампании, проводимой под девизом «Как внести свой вклад иным образом». |
| I also wish to take this opportunity to appeal to you to utilize your moral authority and denounce anti-Semitic rhetoric from whichever sectors it originates. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы обратиться к Вам с призывом использовать свой моральный авторитет и осудить антисемитскую риторику, из каких бы кругов она ни исходила. |
| If you do not have your itinerary by the registration deadline, please send this information separately as soon as possible. | Если Вы не определили свой маршрут к крайней дате регистрации, просьба как можно скорее направить дополнительную информацию о нем. |
| Brochure on the "Find your Voice" project. | Брошюра о проекте "Услышь свой голос". |
| You have unloaded a cargo of petrol from your tank vessel. | Вы разгрузили свой танкер с грузом бензина. |
| It was you, as President, who ruled and said that you would adopt your alternative approach. | И именно Вы, как Председатель, постановили и сказали, что Вы примете свой альтернативный подход. |
| At home, young Canadians across the country are taking up this call through an initiative with the theme "Make your Peace". | Дома молодые канадцы по всей стране перенимают этот призыв в рамках инициативы под названием «Создай свой мир». |
| Always double check your report before sending. | Всегда внимательно проверяйте свой отчет перед отсылкой. |
| You will conclude your term this week and pass on the baton to Zimbabwe. | На этой неделе вы завершите свой мандат и передадите эстафету Зимбабве. |
| They take note of your recommendation that the Panel submit its final report to the Council by 16 April 2001. | Они принимают к сведению Вашу рекомендацию относительно того, чтобы группа представила свой заключительный доклад Совету к 16 апреля 2001 года. |
| In your leadership of the General Committee, you have contributed to anchoring our work. | На посту Председателя Генерального комитета Вы внесли свой особый вклад в руководство нашей работой. |