Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
I mean... you could have your pick. Я имею в виду... что у Вас мог быть свой выбор.
Please tell me you started your project. Прошу, скажи, что ты начала делать свой проект.
Especially if we can visit at your lake house. Особенно, если вы пригласите нас в свой домик на озере.
Thanks again for lending me your truck. Ещё раз спасибо, что одолжил мне свой грузовик.
Sergeant wants you back at your post. Сержант хочет, чтобы ты вернулась на свой пост.
Thanks for answering my questions on your lunch break. Спасибо, что согласились ответить на мои вопросы в свой обеденный перерыв.
Leave your address with my office. Если вы оставите свой адрес у меня в офисе,...
And he would like you to find your own original style. И он хотел бы, чтобы ты нашел свой собственный, оригинальный стиль.
So tilt your body just slightly like this. Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того.
You don't work on your birthday. В свой день рождения ты ничего делать не будешь.
Give up your anger and break your fast. Оставь свой гнев и прерви свой пост.
Counselor, watch your tone and your sarcasm. Советник, придержите свой язык и свой сарказм.
I skipped my lunch to buy your wife perfume. Я пропустила свой обед, что бы купить духи вашей жене.
I bet your entire life savings is tied up in your home. Держу пари, вы истратили все сбережения на свой дом.
And suddenly, it's like I asked you to cut off your arm or throw away your own trash. И внезапно это как если б я попросил тебя отрезать свою руку или выбросить свой мусор.
Pull out your cellphone, update your status, Check what's trending - I don't actually care. Достань телефон, обнови свой статус, проверь чего там в тренде... мне все равно.
Maybe you shouldn't record your misunderstandings in your filofax, hon. Возможно, тебе не стоило записывать это недоразумение в свой органайзер, милый?
'Cause when you left your post, you left your rank. Потому что, когда ты оставил свой пост, то и оставил свое звание.
It's when you lose your cherry to your very special first love. Это когда ты позволяешь сорвать свой цветок твоей особенной первой любви
Give me your amethyst as proof of your love, Подарите мне свой аметист, в доказательство вашей любви.
Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine. Пощади мой корабль и команду... направь свой гнев против тех, кто возомнил, что может повелевать тобой... ну, и мной.
I thought you were saving your voice for your audition. я думал, ты бережешь свой голос дл€ прослушивани€.
Writing your boat off and having to sell your house! Растрощивший свою лодку и вынужденный продать свой дом!
When you're done, put everything, Including your shoes, into your backpack And bring it back to me. Когда закончишь, сложи всё включая обувь, в свой рюкзак и принеси мне.
Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь.