| I mean... you could have your pick. | Я имею в виду... что у Вас мог быть свой выбор. |
| Please tell me you started your project. | Прошу, скажи, что ты начала делать свой проект. |
| Especially if we can visit at your lake house. | Особенно, если вы пригласите нас в свой домик на озере. |
| Thanks again for lending me your truck. | Ещё раз спасибо, что одолжил мне свой грузовик. |
| Sergeant wants you back at your post. | Сержант хочет, чтобы ты вернулась на свой пост. |
| Thanks for answering my questions on your lunch break. | Спасибо, что согласились ответить на мои вопросы в свой обеденный перерыв. |
| Leave your address with my office. | Если вы оставите свой адрес у меня в офисе,... |
| And he would like you to find your own original style. | И он хотел бы, чтобы ты нашел свой собственный, оригинальный стиль. |
| So tilt your body just slightly like this. | Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того. |
| You don't work on your birthday. | В свой день рождения ты ничего делать не будешь. |
| Give up your anger and break your fast. | Оставь свой гнев и прерви свой пост. |
| Counselor, watch your tone and your sarcasm. | Советник, придержите свой язык и свой сарказм. |
| I skipped my lunch to buy your wife perfume. | Я пропустила свой обед, что бы купить духи вашей жене. |
| I bet your entire life savings is tied up in your home. | Держу пари, вы истратили все сбережения на свой дом. |
| And suddenly, it's like I asked you to cut off your arm or throw away your own trash. | И внезапно это как если б я попросил тебя отрезать свою руку или выбросить свой мусор. |
| Pull out your cellphone, update your status, Check what's trending - I don't actually care. | Достань телефон, обнови свой статус, проверь чего там в тренде... мне все равно. |
| Maybe you shouldn't record your misunderstandings in your filofax, hon. | Возможно, тебе не стоило записывать это недоразумение в свой органайзер, милый? |
| 'Cause when you left your post, you left your rank. | Потому что, когда ты оставил свой пост, то и оставил свое звание. |
| It's when you lose your cherry to your very special first love. | Это когда ты позволяешь сорвать свой цветок твоей особенной первой любви |
| Give me your amethyst as proof of your love, | Подарите мне свой аметист, в доказательство вашей любви. |
| Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine. | Пощади мой корабль и команду... направь свой гнев против тех, кто возомнил, что может повелевать тобой... ну, и мной. |
| I thought you were saving your voice for your audition. | я думал, ты бережешь свой голос дл€ прослушивани€. |
| Writing your boat off and having to sell your house! | Растрощивший свою лодку и вынужденный продать свой дом! |
| When you're done, put everything, Including your shoes, into your backpack And bring it back to me. | Когда закончишь, сложи всё включая обувь, в свой рюкзак и принеси мне. |
| Serena, this is a chance to have your own voice, to stop the lies and to finally control your own image. | Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь. |