| You did your part by breaking your sire bond. | Вы сыграли свою роль, разрушив кровную связь. |
| You speak from your heart as well as your head and that's rare. | Вы говорили не только от чистого сердца, но ещё и включали голову, а это большая редкость сейчас. |
| If you turn your back on them now you're abandoning your faith. | Если вы сейчас отвернётесь от них, вы предадите свою веру. |
| Interesting, because your teacher called, and you forgot your sunglasses when you left... | Это занятно, потому что звонила ваша учительница и сказала, что вы забыли свои очки, когда ушли... |
| You don't remember because your memories were adapted to the age of your new bodies. | Вы этого не помните, потому что ваша память была адаптирована под возраст ваших новых тел. |
| I understand that you just wanted to help your people but your plan didn't work. | Я понимаю, что вы просто хотели помочь своему народу, но ваш план не сработал. |
| Well, how convenient that your alibis are on your payroll. | Как удобно, когда за алиби вы платите зарплату. |
| We can have someone watch your kids if you want to stay here with your wife. | Мы может присмотреть за детишками, если вы хотите остаться с вашей женой. |
| You finish your business, you can retrieve your boot in my office. | Когда закончите свои дела, Вы можете получить обувь в моем офисе. |
| If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere. | Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду. |
| I suspect you've been on your feet for most of your shift. | Уверена, вы большую часть смены проводите на ногах. |
| I'm sure you talked to your husband about the situation we have regarding your son. | Я уверена, что вы поговорили со своим мужем о ситуации, связанной с вашим сыном. |
| It's your job to keep it together for when your boy comes home. | Твоя работа - сделать так, чтобы вы с сыном были вместе, когда он вернется домой. |
| You want to keep your work and your faith separate. | Вы хотите отделить работу от веры. |
| While you're here building your railway American submarines are destroying your shipping. | Пока вы здесь строите железную дорогу, американские субмарины уничтожают ваш флот. |
| You didn't cut your leg getting into your truck. | Вы не в грузовике своем порезались. |
| If anyone at the cube finds out about your diagnosis, you could lose your job. | Если кто-нибудь в клинике узнает о вашем диагнозе, вы можете потерять работу. |
| Someone forged your paperwork to be installed in your position. | Кто-то подделал Ваши документы, чтобы Вы смогли получить работу здесь. |
| You know, your face and your... | Ну вы понимаете, лицо и... |
| Like you want to keep your job and your health insurance. | Как вы хотите остаться при своих работе и страховке. |
| We also need you to tell us your real name, so we can review your medical records. | Нам так же нужно, чтобы вы назвали ваше настоящее имя, тогда мы сможем посмотреть ваши медицинские записи. |
| Talk about your problems, your difficulties... frankly | Чтобы вы просто рассказали о своих заботах, каких-то трудностях, как-то искренне. |
| Even if your fingerprints got on this nametag by accident, with your record, you still look like a suspect to us. | Даже если ваши отпечатки появились на бирке случайно, с вашим прошлым, вы все равно выглядите подозрительно для нас. |
| On your 16th birthday, you both drove to Las Vegas and got married and never told your parents. | На твой 16-й день рождения вы поехали в Лас-Вегас и поженились и никогда не рассказывали своим родителям. |
| You are free to remain here with your comrades aboard your old ship. | Вы вольны остаться здесь, среди товарищей, на борту вашего корабля. |