Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Taystee, Watson, about your work assignments. Тэйсти, Ватсон, насчет того, где вы работаете.
I appreciate your focus on the job at hand. И ценю, что вы можете держать себя в руках и фокусироваться на работе.
I am pleased to see your evolution. Давно хотела сказать:приятно видеть, каким вы стали серьезным.
I take it you never mentioned this during any of your prenatal visits. Я так понимаю, вы никогда не упоминали этого во время любых других своих предродовых посещений.
Like you wanted to replace your wife with a younger version... Вроде того, что вы хотели заменить свою жену на более молодую версию...
Hell, ask your deputy, Branch. Черт побери, да спросите вы своего помощника Бранча.
You've hijacked your own boat. Вы решили, что это ваша собственная лодка.
People like you and your brother. Таким людям, как вы и ваш брат.
So you book into a hotel four miles from your house. И поэтому вы сняли номер в отеле в четырех милях от вашего дома.
So, I need your parents to come here. Ну, мне нужно, чтобы вы пришли со своими родителями.
Though signed in prison your marriage's fully legal. Хотя вы и обвенчались в тюрьме, ваш брак вполне законный.
Snapchat, your re-election campaign website everything you saw today is confidential. Снэпчате, сайте вашей предвыборной кампании всё, что вы сегодня видели, засекречено.
You need to fulfil your marital obligations. Вы заключили контракт с Господом, и должны выполнять свои брачные обязательства.
I understand going after your man. Я понимаю, вы хотите спасти своего бойца.
Presumably, you downsized when you left your job. Видимо, вы переехали в дом поменьше, когда ушли с работы.
I know you invited her to one of your special board meetings. Я знаю, что вы приглашали её на одну из своих особых встреч совета.
This states you accept your ex-wife's filing. Это означает, что вы принимаете условия вашей бывшей жены.
We know you saw a lawyer about your prenup. Мы знаем, что вы встречались с адвокатом по поводу брачного контракта.
Beg your pardon, Mr Farnon. Прошу прощения, мистер Фарнон, вы ошиблись в датах.
You made your fortune in American pelts. Вы заработали состояние на американских шкурах, если я не ошибаюсь.
Sooner if you gave us your real name. Дело пошло бы быстрее, если бы вы сказали, кто вы на самом деле.
We want your company, mate. Мы хотим чтобы вы составили нам компанию, приятель.
I'd be obliged for your assistance. Я был бы признателен, если б вы помогли.
Don't want you loading your bill as usual. Не хочу, чтобы вы, как обычно, накручивали счет.
You told your cousin Kayla you saw body parts in December. В декабре вы сказали своей двоюродной сестре Кайле, что видели части тела.