Taystee, Watson, about your work assignments. |
Тэйсти, Ватсон, насчет того, где вы работаете. |
I appreciate your focus on the job at hand. |
И ценю, что вы можете держать себя в руках и фокусироваться на работе. |
I am pleased to see your evolution. |
Давно хотела сказать:приятно видеть, каким вы стали серьезным. |
I take it you never mentioned this during any of your prenatal visits. |
Я так понимаю, вы никогда не упоминали этого во время любых других своих предродовых посещений. |
Like you wanted to replace your wife with a younger version... |
Вроде того, что вы хотели заменить свою жену на более молодую версию... |
Hell, ask your deputy, Branch. |
Черт побери, да спросите вы своего помощника Бранча. |
You've hijacked your own boat. |
Вы решили, что это ваша собственная лодка. |
People like you and your brother. |
Таким людям, как вы и ваш брат. |
So you book into a hotel four miles from your house. |
И поэтому вы сняли номер в отеле в четырех милях от вашего дома. |
So, I need your parents to come here. |
Ну, мне нужно, чтобы вы пришли со своими родителями. |
Though signed in prison your marriage's fully legal. |
Хотя вы и обвенчались в тюрьме, ваш брак вполне законный. |
Snapchat, your re-election campaign website everything you saw today is confidential. |
Снэпчате, сайте вашей предвыборной кампании всё, что вы сегодня видели, засекречено. |
You need to fulfil your marital obligations. |
Вы заключили контракт с Господом, и должны выполнять свои брачные обязательства. |
I understand going after your man. |
Я понимаю, вы хотите спасти своего бойца. |
Presumably, you downsized when you left your job. |
Видимо, вы переехали в дом поменьше, когда ушли с работы. |
I know you invited her to one of your special board meetings. |
Я знаю, что вы приглашали её на одну из своих особых встреч совета. |
This states you accept your ex-wife's filing. |
Это означает, что вы принимаете условия вашей бывшей жены. |
We know you saw a lawyer about your prenup. |
Мы знаем, что вы встречались с адвокатом по поводу брачного контракта. |
Beg your pardon, Mr Farnon. |
Прошу прощения, мистер Фарнон, вы ошиблись в датах. |
You made your fortune in American pelts. |
Вы заработали состояние на американских шкурах, если я не ошибаюсь. |
Sooner if you gave us your real name. |
Дело пошло бы быстрее, если бы вы сказали, кто вы на самом деле. |
We want your company, mate. |
Мы хотим чтобы вы составили нам компанию, приятель. |
I'd be obliged for your assistance. |
Я был бы признателен, если б вы помогли. |
Don't want you loading your bill as usual. |
Не хочу, чтобы вы, как обычно, накручивали счет. |
You told your cousin Kayla you saw body parts in December. |
В декабре вы сказали своей двоюродной сестре Кайле, что видели части тела. |