| Mr. Haverford, on the morning of your crash - were you alone in your car? | Мистер Хаверфорд, в утро вашей аварии вы были одни в машине? |
| It was his choice to come to court, just as it was your choice to tip your hand ahead of time. | Он решил прийти в суд добровольно, также как и вы решили раньше времени раскрыть свои карты. |
| So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. | Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. |
| You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous. | Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. |
| I want you to know that whenever the King questioned your conduct, I tried in your interest, to present it in a most favourable light. | Но я хочу, чтобы вы знали, когда бы король ни спрашивал о вас, я старался, действуя в ваших же интересах, представить все в более выгодном цвете. |
| Here's a second experiment: If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind. | Вот второй эксперимент: если бы вы могли создать прототип своего тела то, возможно, вы бы хотели взять и разум. |
| Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. | И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице. |
| So your purpose is what you say it is, your mission is the mission you give yourself. | Так что ваше предназначение в том, в чём вы сами скажете, ваша миссия может быть назначена лишь вами. |
| Had you tried to arrange it so that you and your husband Would retain custody of your granddaughter? | Вы попытались сделать так, чтобы вы с мужем стали единственными опекунами вашей внучки? |
| You know, Mr Gently, you can spend your whole life on a thing, only to realise you've wasted your time. | Знаете, мистер Джентли, вы можете потратить всю жизнь на что-то, и только потом осознать, что тратили время впустую. |
| You hated Xun Li and you needed money to help look after your wife, and we can put your car within a few yards of where he was taken. | Вы ненавидели Сюня Ли, вам нужны были деньги на уход за женой, и ваша машина замечена в нескольких ярдах от места его похищения. |
| Taking on Jared's share of your debt wouldn't have been cheap, but it would've paled in comparison to what you'd get as the sole owner of your most valuable property. | Часть обязательств Джареда по вашим долгам была не из дешёвых, но она меркнет в сравнении с тем, что вы получите как единственный владелец наиболее ценной собственности. |
| You'll be held in a secure place until your pardon can be exchanged for your testimony in court. | Вас будут держать в надежном месте, пока вы не получите прощение в обмен на ваши показания в суде. |
| But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. | Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором. |
| Was it because you realized that it was your duty to be honest with your Captain? | Потому что вы поняли, ваша обязанность быть честным перед капитаном? |
| I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here... | Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли. |
| We pulled your records, and your story checks out, but I'm curious about this police report that you filled out a couple of years back in the Emergency Room. | Мы подняли ваши записи и проверяем вашу историю, но меня интересует этот полицейский рапорт, который вы заполнили пару лет назад в отделении скорой помощи. |
| You require your employees to lock their cellphones in your desk while they're working, correct? | Вы заставляете своих работников оставлять свои телефоны в ящике стола во время рабочего дня, верно? |
| If your department is so sure Ms. Sutter is guilty, then why is one of your detectives | Если вы так уверены в виновности Мисс Саттер, то почему же один из ваших детективов |
| What are you going to say to your wives on your wedding night? | Что вы скажете своим жёнам в первую брачную ночь? |
| New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says. | Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент. |
| Well, when you wrote on your profile that your favorite fairy tale is Jack the Ripper, | Вы написали в резюме, что ваша любимая сказка - про Джека-Потрошителя. |
| For the record, after centuries of exploration, on this day, you have brought honour to your country and your family. | Должен сказать, что сегодня, после столетий поисков, вы сделали честь своей семье и своей стране. |
| Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture. | Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура. |
| You and your primitive knives and your weapons! | Вы и ваши примитивные ножи и ваше оружие! |