Mr. Haverford, on the morning of your crash - were you alone in your car? |
Мистер Хаверфорд, в утро вашей аварии вы были одни в машине? |
It was his choice to come to court, just as it was your choice to tip your hand ahead of time. |
Он решил прийти в суд добровольно, также как и вы решили раньше времени раскрыть свои карты. |
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. |
Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. |
You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous. |
Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным. |
I want you to know that whenever the King questioned your conduct, I tried in your interest, to present it in a most favourable light. |
Но я хочу, чтобы вы знали, когда бы король ни спрашивал о вас, я старался, действуя в ваших же интересах, представить все в более выгодном цвете. |
Here's a second experiment: If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind. |
Вот второй эксперимент: если бы вы могли создать прототип своего тела то, возможно, вы бы хотели взять и разум. |
Now when you think back to that moment, and the anger that you felt... your face... it shows in your face. |
И когда вы вспоминаете тот момент, и ту злость, которую чувствовали... Ваше лицо... это отражается на вашем лице. |
So your purpose is what you say it is, your mission is the mission you give yourself. |
Так что ваше предназначение в том, в чём вы сами скажете, ваша миссия может быть назначена лишь вами. |
Had you tried to arrange it so that you and your husband Would retain custody of your granddaughter? |
Вы попытались сделать так, чтобы вы с мужем стали единственными опекунами вашей внучки? |
You know, Mr Gently, you can spend your whole life on a thing, only to realise you've wasted your time. |
Знаете, мистер Джентли, вы можете потратить всю жизнь на что-то, и только потом осознать, что тратили время впустую. |
You hated Xun Li and you needed money to help look after your wife, and we can put your car within a few yards of where he was taken. |
Вы ненавидели Сюня Ли, вам нужны были деньги на уход за женой, и ваша машина замечена в нескольких ярдах от места его похищения. |
Taking on Jared's share of your debt wouldn't have been cheap, but it would've paled in comparison to what you'd get as the sole owner of your most valuable property. |
Часть обязательств Джареда по вашим долгам была не из дешёвых, но она меркнет в сравнении с тем, что вы получите как единственный владелец наиболее ценной собственности. |
You'll be held in a secure place until your pardon can be exchanged for your testimony in court. |
Вас будут держать в надежном месте, пока вы не получите прощение в обмен на ваши показания в суде. |
But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. |
Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором. |
Was it because you realized that it was your duty to be honest with your Captain? |
Потому что вы поняли, ваша обязанность быть честным перед капитаном? |
I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here... |
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли. |
We pulled your records, and your story checks out, but I'm curious about this police report that you filled out a couple of years back in the Emergency Room. |
Мы подняли ваши записи и проверяем вашу историю, но меня интересует этот полицейский рапорт, который вы заполнили пару лет назад в отделении скорой помощи. |
You require your employees to lock their cellphones in your desk while they're working, correct? |
Вы заставляете своих работников оставлять свои телефоны в ящике стола во время рабочего дня, верно? |
If your department is so sure Ms. Sutter is guilty, then why is one of your detectives |
Если вы так уверены в виновности Мисс Саттер, то почему же один из ваших детективов |
What are you going to say to your wives on your wedding night? |
Что вы скажете своим жёнам в первую брачную ночь? |
New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says. |
Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент. |
Well, when you wrote on your profile that your favorite fairy tale is Jack the Ripper, |
Вы написали в резюме, что ваша любимая сказка - про Джека-Потрошителя. |
For the record, after centuries of exploration, on this day, you have brought honour to your country and your family. |
Должен сказать, что сегодня, после столетий поисков, вы сделали честь своей семье и своей стране. |
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture. |
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура. |
You and your primitive knives and your weapons! |
Вы и ваши примитивные ножи и ваше оружие! |