Kersten, you should rely on your lucky star now. |
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. |
I arranged for a sector where you can prove your mettle. |
В этом секторе вы сможете проявить пыл. |
What you're trying to tell me is... your uncle was killed by witchcraft. |
Вы хотите сказать мне, что ваш дядя был убит при помощи колдовства. |
I hope you don't read poems like that to your kindergarten class. |
Надеюсь, вы не читаете это детям в детском саду. |
You want me to admit your power. |
Вы хотели, чтобы я признал вашу силу. |
I felt like you did when you went to him with your little suitcase. |
Я чувствовал себя так же, как вы, когда вы шли к нему со своим чемоданчиком. |
And so now you are free to dispose of your Aunt. |
И теперь вы могли избавиться от своей тёти. |
That means that your days of flaunting the law are over. |
Это значит, что ваши дни, когда вы безнаказанно нарушали закон, сочтены. |
Wikus, you burned your arm, you need to... |
Викус, вы обожгли руку, вам необходимо... |
That your psychiatrist on the phone? |
Сэр, это вы со своим психиатром говорите? |
But just for your information, a high school dance is no place for a... political tirade. |
Но чтобы вы знали, школьная дискотека - не место для... политической тирады. |
Sorry, can't hear you on account of your heavy breathing. |
Простите, не слышу, потому что Вы тяжело дышите. |
You want to believe that because then you're freed from any responsibility for your misery. |
Вы хотите в это верить, потому что так с Вас снимается всякая ответственность за то, что Вы несчастны. |
Good thing you boys came to your senses. |
Рад, что вы обратились к здравому смыслу. |
Unfortunately, you lost your window, Mr. Gardner. |
К сожалению, вы упустили свою возможность, мистер Гарднер. |
You don't know how many young people you encourage with your show. |
Вы не представляете, скольких молодых людей вы вдохновляете своим шоу. |
Captain, you and your crew get ready for takeoff immediately. |
Капитан, вы и ваша команда должны немедленно начать готовиться к взлету. |
I'm sure you'll do your very best. |
Я уверен, что вы сделаете все, что в ваших силах. |
I think what you and your brother are doing's very brave. |
То, что вы с братом делаете, это очень хорошо. |
She does not fret, if she does you well know the cause is your indifference. |
Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие. |
Mr. Talmann, you've forgotten your riding-boots. |
Мистер Тэлманн, вы забыли сапоги. |
You seem nonetheless to be curiously keen to protect your gardener. |
Тем не менее вы на удивление рьяно защищаете своего садовника. |
I remember that you were blunt... in your dealings with me. |
Вы тоже были не слишком вежливы в общении со мной. |
It would be best served when you have removed your finery. |
Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд. |
On the recording you left, you said that a man from Rabbit Holler was bothering your daughter. |
В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь. |