Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
You hired us to vet your staff and your security. Вы наняли нас для проверки ваших сотрудников и вашу охрану.
For your stupidity in letting a stunner like Miss Siddal slip through your hands. Вы позволили такой красотке, как мисс Сиддал, ускользнуть из ваших рук.
And you paid with your health and your peace of mind. И вы заплатили вашим здоровьем и душевным спокойствием.
Bernadette, on your wedding night you'll be consummating your marriage. Бернадетт, во время брачной ночи вы вступите в супружеские отношения.
You gave us consent to search your apartment, And we found your confession. Вы дали свое согласие на обыск вашей квартиры, и мы нашли ваше признание.
All right, yes, you are within your rights to advertise using your own name. Хорошо, да, вы имеете полное право рекламироваться под собственным именем.
You forgot your receipt for your adult bedwetting product! Вы забыли чек на ваше средство для взрослых от недержания мочи!
I put a sedative in your I.V. to quell your nerves. Я дал Вам успокоительное внутривенно, чтобы Вы не нервничали.
Or you can save your money, and try your luck in the current job market. Или вы можете сэкономить деньги и попытать счастья в ближайшем центре занятности.
First of all, you want to use this flat as your safe house for your kidnapping. Во-первых, я не хочу, чтобы вы использовали мою квартиру как склад.
And you saved your love for your dog. И вы сохранили свою любовь к вашей собаке.
You attempted to wipe it from your skin and from your clothes. Вы попытались стереть его с кожи и одежды.
Detective Bell and I come up to your farm, so you decided to sacrifice your brother. Мы с детективом Беллом появились на вашей ферме, и вы решили пожертвовать своим братом.
Now you can power all your systems and begin to rebuild your replication technology. Теперь вы можете задействовать все ваши системы и начать восстанавливать репликаторную технологию.
You are, of course, well within your rights to maintain your privacy. Вы, разумеется, имеете полное право защищать свою личную жизнь.
You cut your noses off to spite your faces. Вы люди готовы сделать себе хуже, лишь бы отомстить.
Well, we'd feed a small tube up your nose And down into your stomach. Вы введем маленькую трубку в ваш нос и подведем к желудку.
If you want a proper fit to your prosthetic trust your tailor. Если Вы хотите, чтобы "костюмчик сидел", доверьтесь Вашему портному.
Dr. Foley, last Christmas you invited your museum colleagues to your home for a party. Доктор Фоли, на прошлое Рождетсво вы пригласили ваших музейных коллег к себе домой на вечеринку.
You'll conduct these officers to your headquarters... where they'll be at your service during the campaign. Вы проводите этих офицеров в вашу штаб-квартиру... и они будут в вашем распоряжении в течение всей военной кампании.
You've already lost so much - your husband and your son. Вы потеряли так много - своего мужа и вашего сына.
Which we found in your apartment that you share with your grandson Luke. Которую мы нашли в вашей квартире и которую носили и вы, и ваш внук.
And for that, for nothing more than your exceptional skills and your discretion... you'll be fairly compensated. И за это и ничто другое, кроме как ваши исключительные навыки и осмотрительность, вы будете вознаграждены.
You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail. Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы.
And today you put your hand to your back in chapel when we stood to pray. И сегодня вы клали руку на спину в часовне, когда мы молились.