Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Now, you made that lying drunk millions, and he threatened to ruin the reputation of your auction house. Вы сделали миллионы на вине, а он угрожал разрушить репутацию вашего аукционного дома.
No, but can you can turn off the recording device in your pocket. Нет, но вы можете выключить диктофон который у вас в кармане.
We're trying to ease your brother into the bad news, but if you prefer bluntness... Мы пытаемся смягчить плохие для вашего брата новости, но если вы предпочитаете прямоту...
You have deceived me as to your purpose. Вы меня обманули, из своих плохих намерений.
With your priors, you're looking at ten years. С вашим прошлым, вы загремите на 10 лет.
If you're willing, the FBI would like your assistance deciphering its meaning. Если вы не против, ФБР хотело бы воспользоваться вашей помощью в расшифровке его значения.
That's why you Americans are losing your edge. Вот почему вы, американцы, теряете ваше преимущество.
It's the weapon you're holding in your hands right now. Это оружие, которое вы держите в руках прямо сейчас.
You've made your mistakes, Watson. Вы совершили свои ошибки, Ватсон.
You went to visit your former patient's grave. Вы были на могиле бывшего пациента.
Look, well, your only play is to win the sympathy of the jury. Итак, смотри, вы можете только попытаться сыграть на симпатиях присяжных.
You need to tell me your location. Нам нужно знать, где вы находитесь.
You don't have to incorporate me into your artness. Вы не должны делать меня частью своего искусства.
Now, you may dictate the details of your desired love. Теперь вы можете продиктовать подробности о своей желаемой любви.
So you do seek a wife for your Sergeant. О, так вы ищете жену для своего сержанта.
You may dictate your messages to these men here. Вы можете продиктовать свои сообщения этому человеку.
Our search will continue and you and your brothers will still swing. Мы продолжим свои поиски, а вы с вашими братьями уже будете болтаться в петле.
Victor told me how you screamed for your girl... Виктор говорил мне, как вы кричали своей девочке...
By missing that opportunity you have left your king vulnerable. Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным.
He's asking for your help because you're his friend. Он попросил Вашей помощи, потому что Вы - его друг.
You used this man to test one of your theories? Вы использовали этого человека для того, чтобы испытать одну из Ваших теорий?
You risk your patients' lives and justify it in the name of research. Вы рискуете жизнями своих пациентов, оправдывая это тем, что это делается "во имя науки".
Captain... if you will let these people go I'll order the Bridge to follow your instructions. Капитан... если вы отпустите этих людей, я прикажу мостику следовать Вашим инструкциям.
You made decisions you felt would save your colony. Вы принимали решения, которые спасли вашу колонию.
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе.