But we'd rather have you focus on your education. |
Но мы хотим, чтобы вы сосредоточились на своем образовании. |
Make it quick if you value your kneecaps. |
И поживей, если вы дорожите своими коленками. |
You underestimate the might of your Roman overlords. |
Вы недооцениваете мощь своих римских владык. |
And second, you gave me your word. |
Во-первых, я старалась, а во-вторых, вы мне дали слово. |
And your blue flowers tell me that you support the Purge. |
А судя по синим цветам на улице, вы поддерживаете Судную ночь. |
Every chance you get you're looking at your watch. |
При первой возможности вы смотрите на часы. |
It would be better if you left your present lodgings... and moved in here. |
Было бы лучше, если бы вы оставили своё нынешнее жильё и переехали сюда. |
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. |
Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы. |
For leaving your homeland and... loved ones behind you. |
Вы оставляете родину и своих любимых. |
Then you could confess... and you will be forgiven for your sins. |
Тогда вы могли бы исповедаться, и вам были бы прощены ваши грехи. |
It's your fault that I'm on duty here. |
Это вы виноваты, что я пока здесь. |
You heard this girl say your daughter's in there. |
Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе. |
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum. |
Значит, вы эксперт по всему, кроме экспонатов вашего музея. |
Now I think you are ready to make your perfect man. |
Теперь-то вы готовы создать идеального мужчину. |
You'll soon have the whole family under your wing. |
Скоро вы возьмёте под крыло всю семью. |
But I need your trust to do that. |
Но мне нужно, чтобы вы мне доверяли. |
You don't leave your baby with a madwoman. |
Вы не оставите вашего ребенка с сумашедшей. |
You force your way in and strike him over the head. |
Вы силой проникли вовнутрь и ударили его по голове. |
You used your pass to go through the motorway toll gate. |
Вы использовали свой пропуск, чтобы проехать через ворота платной автомагистрали. |
You will receive a summons with the date of your investigation. |
Вы получите повестку с датой вашего рассмотрения. |
You left me to raised your weapons. |
Вы оставили меня на произвол судьбы... и подняли против меня свое оружие. |
I knew you'd change your mind. |
Я знал, что вы передумаете. |
We'll take your corn at the price you quoted yesterday. |
Мы возьмём ваше зерно... по цене, что вы назначили вчера. |
If you fail to give an acceptable answer then you must stand behind your chair. |
Если вам не удастся дать вразумительный ответ... за это время... то вы становитесь за своим стулом. |
Still, you seem more betrayed by Jack than by your own body. |
Все же, вы больше выглядите преданой Джеком, чем своим телом. |