Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
You did your best, Doctor. Вы сделали все, что могли, доктор.
And her ladyship suggested your late father's cufflinks. И Ее Сиятельство предложила, чтобы вы надели запонки вашего отца.
Tell the court where you found your notebook. Расскажите суду, где именно вы нашли вашу записную книжку.
You honour us with your presence. Какая честь, что вы удостоили нас своим присутствием.
You told me yesterday your client declined to testify. Вчера вы мне сказали, что ваш подзащитный отказался от дачи показаний.
Regale me with your contributions to society... Порадуйте меня, какой вклад вы внесли в общество...
I have proof that you deliberately put your brother... У меня есть доказательства, что вы умышленно - подвергли своего брата...
Sir, you waited two days before reporting your wife missing. Сэр, вы прождали два дня, прежде чем объявили вашу жену в розыск.
You know, face your fears and all that. Вы знаете, посмотри в лицо своим страхам и всё такое.
Deputy secretary, I hardly recognized you without your sweatpants and hoodie. Помощник секретаря, я несказанно признательна, что Вы не надели свои треники и толстовку.
You could show some gratitude That I'm concerned about your boy. Вы могли бы проявить немного благодарности за то, что я беспокоюсь о вашем сыне.
So you never found your treasure. Так вы так и не нашли свое сокровище.
I need a list of your personal assets. Я хочу, чтобы вы составили список вашего личного имущества.
I don't think you did your homework. Я Не думаю, что вы сделали свою домашнюю работу.
You should be off with your family. Вы должны быть не здесь, а со своей семьей.
If your intention is to make me attain human form in order to meet sati then your idea is futile. Если вы хотите заставить меня принять человеческий облик для того, чтобы встретиться с Сати, вы понапрасну теряете время.
I demand you omit those remarks from your column. Я требую, чтобы Вы опустили те замечания из своей колонки.
You need not feel alone in your efforts. Вы не должны чувствовать себя в одиночестве в ваших усилиях.
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? Вы измеряли температуру термометром во рту?
I am sure that with your wisdom and your diplomatic experience you will guide us successfully though the work related to the report that we are negotiating. Я уверен, что с Вашей мудростью и Вашим дипломатическим опытом Вы сможете довести до успешного конца работу над обсуждаемым нами докладом.
You will lose your office, lose your house. Вы лишитесь работы, лишитесь дома.
You are reluctant to be seen with me because you fear complication, disapproval from your king, or your queen, who you serve. Вы неохотно видитесь со мной, потому что боитесь осложнений, неодобрения вашего короля или вашей королевы, которой служите.
You love your wife... your family. Вы любите свою жену... свою семью.
I bet your entire life savings is tied up in your home. Держу пари, вы истратили все сбережения на свой дом.
You know, it's not technically my job description, but from now on, you can consider me your principal and your custodian. И знаете, это не только фактически мои должностные инструкции, но с этой минуты, вы можете полагаться на меня, как на своего главу и попечителя.