You did your best, Doctor. |
Вы сделали все, что могли, доктор. |
And her ladyship suggested your late father's cufflinks. |
И Ее Сиятельство предложила, чтобы вы надели запонки вашего отца. |
Tell the court where you found your notebook. |
Расскажите суду, где именно вы нашли вашу записную книжку. |
You honour us with your presence. |
Какая честь, что вы удостоили нас своим присутствием. |
You told me yesterday your client declined to testify. |
Вчера вы мне сказали, что ваш подзащитный отказался от дачи показаний. |
Regale me with your contributions to society... |
Порадуйте меня, какой вклад вы внесли в общество... |
I have proof that you deliberately put your brother... |
У меня есть доказательства, что вы умышленно - подвергли своего брата... |
Sir, you waited two days before reporting your wife missing. |
Сэр, вы прождали два дня, прежде чем объявили вашу жену в розыск. |
You know, face your fears and all that. |
Вы знаете, посмотри в лицо своим страхам и всё такое. |
Deputy secretary, I hardly recognized you without your sweatpants and hoodie. |
Помощник секретаря, я несказанно признательна, что Вы не надели свои треники и толстовку. |
You could show some gratitude That I'm concerned about your boy. |
Вы могли бы проявить немного благодарности за то, что я беспокоюсь о вашем сыне. |
So you never found your treasure. |
Так вы так и не нашли свое сокровище. |
I need a list of your personal assets. |
Я хочу, чтобы вы составили список вашего личного имущества. |
I don't think you did your homework. |
Я Не думаю, что вы сделали свою домашнюю работу. |
You should be off with your family. |
Вы должны быть не здесь, а со своей семьей. |
If your intention is to make me attain human form in order to meet sati then your idea is futile. |
Если вы хотите заставить меня принять человеческий облик для того, чтобы встретиться с Сати, вы понапрасну теряете время. |
I demand you omit those remarks from your column. |
Я требую, чтобы Вы опустили те замечания из своей колонки. |
You need not feel alone in your efforts. |
Вы не должны чувствовать себя в одиночестве в ваших усилиях. |
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? |
Вы измеряли температуру термометром во рту? |
I am sure that with your wisdom and your diplomatic experience you will guide us successfully though the work related to the report that we are negotiating. |
Я уверен, что с Вашей мудростью и Вашим дипломатическим опытом Вы сможете довести до успешного конца работу над обсуждаемым нами докладом. |
You will lose your office, lose your house. |
Вы лишитесь работы, лишитесь дома. |
You are reluctant to be seen with me because you fear complication, disapproval from your king, or your queen, who you serve. |
Вы неохотно видитесь со мной, потому что боитесь осложнений, неодобрения вашего короля или вашей королевы, которой служите. |
You love your wife... your family. |
Вы любите свою жену... свою семью. |
I bet your entire life savings is tied up in your home. |
Держу пари, вы истратили все сбережения на свой дом. |
You know, it's not technically my job description, but from now on, you can consider me your principal and your custodian. |
И знаете, это не только фактически мои должностные инструкции, но с этой минуты, вы можете полагаться на меня, как на своего главу и попечителя. |