Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Do you think this is the issue that has set your campaign apart from your rival's? Считаете ли вы, что это отличает вашу кампанию от кампаний от ваших соперников?
Will you defer your motion to allow a commission... to explore the validity of your accusations? Вы согласны отложить обсуждение, чтобы дать комиссии возможность... убедиться в справедливости ваших обвинений?
I know that you went out of your way, you and your partner. Я знаю, что вы с напарником очень постарались.
If you ever called the fire department because your head was stuck in your chair, you might be... Если вы когда-нибудь вызывали пожарных, потому что у вас голова застряла в кресле, значит вы...
So you're swearing that you didn't get your information about this tragedy from any other means than your special ability? Значит, вы клянетесь, что не получали информации о трагедии из какого-либо другого источника, кроме ваших способностей?
We know you've been scamming your patients, and we know you've had your eye especially on a Mr. Vanger, the antique dealer. Мы знаем, что вы обкрадывали своих пациентов, и что вы особенно положили глаз на мистера Венгера, торговца антиквариатом.
You and your friends, you turn around, walk back to your helicopter, you fly away and forget you ever heard of this island. Ты берешь своих дружков, вы садитесь на свой вертолет, а потом вы улетаете, и больше никогда не вспоминаете про этот остров.
So, when your child come to you for your help, what would you say? Если ваш ребенок придет к вам со своей проблемой, вы что сделаете?
If you can't help me, then you and your wife and your children, well, I'm sorry but you'll all be sent to The Factory. Если ты мне не поможешь, то ты и твоя семья, прости уж меня, все вы попадёте на Завод.
Look, Walt, the best thing you can do to help your deputy and yourself is to get back in your Bronco and drive away. Послушайте, Уолт, лучшее, что вы можете сделать, чтобы помочь помощнице и себе сесть в свой Бронко и уехать.
When I went to your door, I had no idea who you were or your crazy wife or sister-in-law... whatever hell she is. Когда я подошла к двери, я понятие не имела, кто вы, ваша безумная жена или невестка, или кто она там.
You see, freedom is my business, and your relationship to your ex-husband is relevant, which this court will understand once you've answered my question. Видите ли, свобода - моё дело, и ваши отношения с бывшим мужем имеют важное значение, и все поймут какое, когда вы ответите на вопрос.
When are you going to step out of your friend's shadow and spread your wings? Когда вы выйдите из тени своего друга и расправите крылья?
You're confident in your mission, your energy's boundless, you're highly motivated to success. Вы уверены в своей миссии, Ваша энергия безгранична, да Вы просто обречены на успех.
That means you can listen to your attorneys and listen to their advice, but ultimately it's your call. Это значит, что вы можете слушать советы ваши адвокатов, но в итоге это ваше решение.
You are not here to address your own grievances and denounce your enemies! Вы здесь не для того, чтобы привлечь внимание к Вашим бедам и угрожать Вашим врагам!
Well, Thor, I've invaded Iceland because you've decided to investigate and prosecute your bankers after your banking collapse and put a number of them in prison. Тор, я вторгся в Исландию, потому что вы решили провести расследование и наказать ваших банкиров после коллапса и посадить некоторых из них в тюрьму.
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities. Мы также обнаружили недавнее сообщение от Вас в котором Вы информировали Вашего неизвестного благодетеля, что Вы думаете, что доктор Нэйлор стала в чем-то Вас подозревать.
Could you check your phone, see if the text message is still in your outbox? Вы не могли бы проверить свой телефон, может, сообщение все еще в исходящих?
Did you ever sleep with Amber Madison at your home while your wife was away? Спали ли вы когда-нибудь с Амбер Мэдисон у вас дома, пока ваша жена отсутствовала?
You tell your president to hand Zelinski over to the Russians, or the United States is out and you are on your own. Скажи своему президенту сдать Зелинского русским, иначе Штаты выходят из игры, и вы сами по себе.
I want you to know that your home is a sacred place and your privacy is important to me. Хочу, чтобы вы знали, что ваш дом - ваша крепость, и ваша приватность важна для меня.
Ask not what your rest-home can do for you... ask what you can do for your rest-home. Спросите не что дом престарелых может сделать для вас... а что вы можете сделать для вашего дома престарелых.
Sorry for interrupting your drinking, but I'd like you to join me in extending your best wishes to the Birthday Girl... and my girlfriend, Debbie Gallagher. Мне жаль прерывать ваше бухалово, но я хочу, чтобы вы присоединились ко мне и выразили наилучшие пожелания Имениннице... и моей девушки, Дебби Галлагер.
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940. Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.