| Since Jackson Hale was not sleeping with your wife, you thought you could still put your marriage back together. | Так как Джексон Хейл не спал с вашей женой, вы подумали, что еще не поздно сохранить ваш брак. |
| You put your hand on your stomach when Dr. Masters was speaking? | Вы положили руку на живот, когда доктор Мастерс говорил. |
| And if you ever hurt her in your rage, I will be your enemy. | И если, в вашем гневе, вы будете творить зло я стану вашим врагом. |
| By your own admission, you allowed your teammate to fly when you knew he was having difficulties maintaining formation. | По Вашему собственному признанию, Вы позволили пилоту своей эскадрильи выйти в полет, зная, что он испытывает трудности с поддержанием строя. |
| Well, depending on the damage YT your ability to do your job. | Ну, в зависимости от ущерба УТ вы сможете выполнять свою работу. |
| You know, some of your colleagues have a hard time with your style, but you have my support. | Вы ведь знаете, что некоторые из ваших коллег не в восторге от вашей методики, но на мою поддержку можете рассчитывать. |
| And you say your queen, Mary, knows your young man? | И вы говорите ваша королева Мэри, знает вашего молодого мужчину? |
| Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard? | А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко? |
| That night, after your failed attempt, you ran panicked, with folks on your tail. | В тот вечер, после неудавшегося нападения на улице, вы побежали как ненормальный, ведь за вами гнались. |
| Like you probably feel about your whatever, your guppies. | Как и вы, вероятно, относитесь к своим гуппи. |
| You were ready to leave your husband and abandon your children? | Вы собирались покинуть своего мужа и своих детей? Да. |
| Have you spoken to your husband of your wish? | Вы говорили с мужем о вашем желании? |
| You will go back to your village and your family will not associate themselves with you. | Вы вернётесь в свою деревню и ваша семья вас не признает. |
| I put a pebble in your path and the two of you cracked your tiny little skulls on it. | Я положил камешек на вашем пути, а вы двое сломали об него свои крошечные черепушки. |
| The things you say, your actions, your methods and style. | Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль. |
| Furthermore, I want you and all your colleagues to submit your employee contracts to this court for review, post haste. | И еще одно: я хочу, чтобы вы и ваши коллеги представили на рассмотрение контракты ваших работников суду на проверку, поспешно. |
| I let you go, and you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure. | Я отпущу вас, чтобы вы избежали наказания, нависшее над вашими головами, когда комиссар Лоэб узнает о вашем провале. |
| We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming. | Мы хотели бы... мм... с вашего позволения, попробовать телепортировать безвредную канистру на ваш корабль, пока вы активно блокируете это. |
| And I'd be happy to end your suspension, as long as you agree to print an apology for your actions in the next edition of the school paper. | И я бы с радостью позволила вам вернуться, если вы согласитесь написать извинение за ваши действия в следующем номере школьной газеты. |
| Do you think your feelings for her affected your judgment in the case? | Считаете ли вы, что ваши чувства к ней повлияли на ваше судейство каким-то образом? |
| Did you at any time notify your commanding officer of your location or intent? | Уведомили вы как-либо своего командира о вашем местоположении или намерениях? |
| While in our space, your vessel will not exceed warp 3 and your weapon systems will remain off-line. | Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп З, и все оружейные системы будут отключены. |
| When I called your office, they said you'd gone to get your son. | Когда я позвонил в агентство, мне сказали, что вы ушли за сыном. |
| This is your opportunity to hold your heads high and make the proper exit you were previously denied. | Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены. |
| So you're seeing your career just - it's, like, disappearing right before your eyes. | Вы видите, что ваша карьера исчезает прямо на ваших глазах. |