Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
You have achieved practically everything that we had expected from your presidency, and we commend you for your perseverance and resoluteness. Вы достигли практически всего, чего мы ожидали во время Вашего пребывания на посту Председателя, и мы признательны Вам за Вашу целеустремленность и решительность.
Since 1990, you have continually lent me your warmth and your support. С 1990 года вы неизменно проявляете ко мне свое теплое отношение, оказываете свою поддержку.
We respectfully submit this proposal for your consideration, and again express our hope that we may receive your comments and suggestions. Мы представляем данное предложение на ваше рассмотрение и вновь выражаем надежду на то, что вы ознакомите нас с вашими замечаниями и предложениями.
So your are entitled to carry out the consultations on your side in the way you consider most appropriate. Так что тут вы вправе проводить консультации со своей стороны так, как вы считаете наиболее уместным.
My delegation will cooperate with you and fully supports your endeavours which you have just outlined in your introductory speech. Моя делегация будет сотрудничать с Вами и всецело поддерживает Ваши начинания, которые Вы только что осветили в своем вводном выступлении.
We greatly appreciate your personal contribution to the development of these relations during your previous assignment to Budapest. Мы высоко ценим тот вклад, который Вы лично внесли в развитие этих отношений в период исполнения Ваших прежних функций в Будапеште.
Mr. President we welcome your announcement last week that you would initiate your consultations on this subject immediately. Г-н Председатель, мы приветствуем сделанное Вами на прошлой неделе заявление о том, что Вы немедленно предпримете свои консультации по этому вопросу.
We appreciate your presiding over this important meeting and your personal interest in organizing it. Мы высоко ценим то, что Вы председательствуете на этом важном заседании, а также Ваш большой личный интерес к его организации.
Please be assured of our full support for your efforts to achieve success in your task. Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку в ваших усилиях по достижению успеха в вашей задаче.
You, and your delegation, can count on our full support in developing your work. Вы со своей делегацией можете рассчитывать на нашу полную поддержку в развертывании вашей работы.
I believe that, with the British Government's continued support, you can be increasingly confident in your dealings with your neighbours. Я надеюсь, что при постоянной поддержке со стороны правительства Великобритании вы сможете все более уверенно развивать отношения со своими соседями.
At outset of this debate, Mr. President, you showed your resolve and your determination to make the most of this opportunity. В начале текущих прений Вы, г-н Председатель, проявили решимость и самоотверженное стремление использовать эту возможность в полной мере.
We thank you for your fine purpose and your principled efforts throughout the course of our session. Мы благодарим Вас за целеустремленность и принципиальные усилия, которые Вы прилагали на протяжении всей нашей сессии.
We particularly appreciate your resolve and conviction in the defence of your country's positions under extremely difficult circumstances. В частности, мы высоко ценим решимость и убежденность, которую Вы продемонстрировали, защищая позицию Вашей страны в исключительно сложных условиях.
We will be with you as you replant your fields and repair your roads. Мы будем с вами, когда вы начнете вновь засеивать поля и ремонтировать дороги.
I wish you success in your endeavours, and succeed you will, given your vast experience and competence. Я желаю Вам всяческих успехов в Ваших начинаниях, которых Вы добьетесь, учитывая Ваш обширный опыт и знания.
You accomplished your tasks effectively with the support of your delegation. Вы эффективно выполняете свои задачи при поддержке своей делегации.
You have to do your best for your client. Вы должны приложить все усилия для защиты своего клиента.
You actually had your own bar right there at your own table. Вы могли пользоваться баром сидя прямо за вашим столом.
I'm assuming your firm grasp on reality means that you're taking your meds. Я полагаю, ваше осознание реальности означает, что вы принимаете ваши лекарства.
You can catch your plane and get to your board meeting. Вы можете сесть на самолет и лететь на свой совет директоров.
Then everyone goes to watch the shooting stars except you, mon ami, left with your crossword and your memories. Затем все уходят смотреть на звезды, кроме вас, мой друг, вы остались со своим кроссвордом и воспоминаниями.
And you showed your hand when you put cyanide... into your tea. Ваша рука была видна, когда вы бросали цианид... в свой чай.
Okay, but if you testify, people would know about your... your gift. Но если вы дадите показания, люди узнают о вашем... подарке судьбы.
So you were unable to separate your professional life from your personal one. Значит, вы были не в состоянии отделить ваши профессиональные обязанности от личной жизни.