| I found out you lost your franchise in Rock Creek last month. | И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце. |
| Look, you pay us to represent your interests... | Послушайте, вы платите нам, чтобы мы представляли ваши интересы... |
| You'll ruin a whole life for your amusement. | Вы губите целую жизнь из-за того, что вам хочется веселиться. |
| But you felt you could trust her in your apartment. | Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире. |
| At least you know who killed your child. | По крайней мере, вы знаете, кто убил вашего ребенка. |
| I wonder where you think your exit is. | Интересно, где, вы думаете, есть ваш выход. |
| Resource said you were on your way. | Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. |
| I guess it was just your lucky night. | А мне кажется, что в ту ночь вы просто воспользовались своим счастливым случаем. |
| You reported your sister-in-law... Ava Parulis, missing. | Вы сообщили, что сестра вашей жены Ава Парулис, пропала. |
| When you went to Paris with your friend. | До тех самых пор, когда вы с вашим другом поехали в Париж. |
| You guys bring your home lives to work. | А вы, ребята, приносите домашнюю жизнь на работу. |
| You just broke both your legs, Gordon. | Вы только что сломали себе обе ноги, рядовой Гордон. |
| No, but maintain your distance my dear François. | Вы с ума сошли? - Нет, главное держать дистанцию мой дорогой Франсуа. |
| You said she was staying with your... wife. | Вы говорили, что она проводила время с вашей... женой. |
| Cling to your own humanity and you'll survive. | Нужно цепляться за то человеческое, что есть у вас. и вы выживете. |
| The only valid excuse for absence is your own funeral. | И единственная уважительная причина отсутствия на нем, это если вы умрете. |
| Susan, I understand your hesitation. | Сьюзен я понимаю, почему вы не спешите говорить. |
| You won't necessarily lose your hair. | Вовсе не обязательно, что вы лишитесь своих волос. |
| I told them you countermanded your earlier order. | Я сказала им, что вы отменили свой предыдущий приказ. |
| I thought you said you inherited your money. | Кажется, вы говорили, что получили их в наследство. |
| I hear you fired all your servants. | Но я слышал, будто вы уволили всех своих слуг. |
| You said your passion was giving pleasure. | Вы сказали, что ваша страсть - доставлять удовольствие. |
| So you can announce your senate run. | Чтобы вы смогли объявить о том, что баллотируетесь в сенаторы. |
| You leave your partner in safe hands. | Вы оставляете свою даму в надёжных руках. Превосходно. |
| You know how much I need your help. | Вы же знаете, как сильно мне нужна ваша помощь. |