I found out you lost your franchise in Rock Creek last month. |
И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце. |
Look, you pay us to represent your interests... |
Послушайте, вы платите нам, чтобы мы представляли ваши интересы... |
You'll ruin a whole life for your amusement. |
Вы губите целую жизнь из-за того, что вам хочется веселиться. |
But you felt you could trust her in your apartment. |
Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире. |
At least you know who killed your child. |
По крайней мере, вы знаете, кто убил вашего ребенка. |
I wonder where you think your exit is. |
Интересно, где, вы думаете, есть ваш выход. |
Resource said you were on your way. |
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. |
I guess it was just your lucky night. |
А мне кажется, что в ту ночь вы просто воспользовались своим счастливым случаем. |
You reported your sister-in-law... Ava Parulis, missing. |
Вы сообщили, что сестра вашей жены Ава Парулис, пропала. |
When you went to Paris with your friend. |
До тех самых пор, когда вы с вашим другом поехали в Париж. |
You guys bring your home lives to work. |
А вы, ребята, приносите домашнюю жизнь на работу. |
You just broke both your legs, Gordon. |
Вы только что сломали себе обе ноги, рядовой Гордон. |
No, but maintain your distance my dear François. |
Вы с ума сошли? - Нет, главное держать дистанцию мой дорогой Франсуа. |
You said she was staying with your... wife. |
Вы говорили, что она проводила время с вашей... женой. |
Cling to your own humanity and you'll survive. |
Нужно цепляться за то человеческое, что есть у вас. и вы выживете. |
The only valid excuse for absence is your own funeral. |
И единственная уважительная причина отсутствия на нем, это если вы умрете. |
Susan, I understand your hesitation. |
Сьюзен я понимаю, почему вы не спешите говорить. |
You won't necessarily lose your hair. |
Вовсе не обязательно, что вы лишитесь своих волос. |
I told them you countermanded your earlier order. |
Я сказала им, что вы отменили свой предыдущий приказ. |
I thought you said you inherited your money. |
Кажется, вы говорили, что получили их в наследство. |
I hear you fired all your servants. |
Но я слышал, будто вы уволили всех своих слуг. |
You said your passion was giving pleasure. |
Вы сказали, что ваша страсть - доставлять удовольствие. |
So you can announce your senate run. |
Чтобы вы смогли объявить о том, что баллотируетесь в сенаторы. |
You leave your partner in safe hands. |
Вы оставляете свою даму в надёжных руках. Превосходно. |
You know how much I need your help. |
Вы же знаете, как сильно мне нужна ваша помощь. |