| I understand it's your intention to represent yourself. | Если не ошибаюсь, вы сами хотите представлять себя в процессе. |
| I said Kant and not what your dirty minds are probably thinking. | Я сказал Зуев, а не то, что вы в своих грязных умишках, возможно, подумали. |
| He wants you to question your parents. | Он хочет, чтобы вы задавали вопросы вашим родителям. |
| He invites you to complete your journey as his guests. | Он бы хотел, чтобы вы завершили свое путешествие здесь как его гости. |
| Wiley thinks you guys buy your wins. | Уайли считает, что вы, ребята, платите за выигранные дела. |
| You once told me that your job was a calling. | Вы как-то сказали мне, что для вас ваша работа - призвание. |
| You said that your divorce paperwork is being finalized. | Вы сказали, что работа с бумагами о разводе на стадии завершения. |
| I know you could never trade five innocent lives for your own happiness. | Я знаю, вы бы никогда не стали торговаться пятью невинными жизнями ради своего собственного счастья. |
| Adapted from native American rituals, the sweat lodge is a place of healing for your mind, your body and your spirit, where you can discover your inner truth. | Ритуал очищения в парной пришел к нам от первых жителей Америки, парная - место, где восстанавливается тело, разум и дух, где вы можете открыть себя настоящую. |
| If you could please return to your seat... | Не могли бы вы, пожалуйста, вернуться на место... |
| He overheard you two outside your office last night. | Он подслушал вас вчера вечером снаружи, когда вы разговаривали в офисе. |
| But it took your passage to convince her. | Но потребовался отрывок, что вы прислали, чтобы её убедить. |
| Even those who have your good taste. | Даже у таких как вы - с хорошим вкусом. |
| You obviously love your son very much. | Вы, конечно же, очень любите своего сына. |
| You divorced your first husband for the same reasons. | Вы же развелись со своим первым мужем по той же причине. |
| You chaps don't usually carry your guns. | Вы, парни, обычно не носите с собой оружие. |
| Encom isn't the business you started in your garage. | "Энком" - это уже не ваш личный бизнес, который вы начинали в своём гараже. |
| Something you could hang on the wall of your barracks. | Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках. |
| Unless you still consider me your enemy. | Конечно, если вы все еще не считаете меня своим врагом. |
| It's the second time your home fell apart. | Вы имеете ввиду, что уже во второй раз ваш дом разваливается на части. |
| It looks like you don't screw your wife... | Выглядит так, как будто вы не спите со своей женой... |
| Speak to the president about your reasons for not going along. | Вы должны обратиться прямо к президенту по поводу Ваших причин не делать этого. |
| And then you killed him before he killed your wife. | И затем вы убили его прежде, чем он убил вашу жену. |
| I think you channeled it into your sons. | Я думаю, что вы решили реализовать их через ваших сыновей. |
| He said you both sang your own song. | Он сказал, что вы обе пели свою собственную песню. |