I understand it's your intention to represent yourself. |
Если не ошибаюсь, вы сами хотите представлять себя в процессе. |
I said Kant and not what your dirty minds are probably thinking. |
Я сказал Зуев, а не то, что вы в своих грязных умишках, возможно, подумали. |
He wants you to question your parents. |
Он хочет, чтобы вы задавали вопросы вашим родителям. |
He invites you to complete your journey as his guests. |
Он бы хотел, чтобы вы завершили свое путешествие здесь как его гости. |
Wiley thinks you guys buy your wins. |
Уайли считает, что вы, ребята, платите за выигранные дела. |
You once told me that your job was a calling. |
Вы как-то сказали мне, что для вас ваша работа - призвание. |
You said that your divorce paperwork is being finalized. |
Вы сказали, что работа с бумагами о разводе на стадии завершения. |
I know you could never trade five innocent lives for your own happiness. |
Я знаю, вы бы никогда не стали торговаться пятью невинными жизнями ради своего собственного счастья. |
Adapted from native American rituals, the sweat lodge is a place of healing for your mind, your body and your spirit, where you can discover your inner truth. |
Ритуал очищения в парной пришел к нам от первых жителей Америки, парная - место, где восстанавливается тело, разум и дух, где вы можете открыть себя настоящую. |
If you could please return to your seat... |
Не могли бы вы, пожалуйста, вернуться на место... |
He overheard you two outside your office last night. |
Он подслушал вас вчера вечером снаружи, когда вы разговаривали в офисе. |
But it took your passage to convince her. |
Но потребовался отрывок, что вы прислали, чтобы её убедить. |
Even those who have your good taste. |
Даже у таких как вы - с хорошим вкусом. |
You obviously love your son very much. |
Вы, конечно же, очень любите своего сына. |
You divorced your first husband for the same reasons. |
Вы же развелись со своим первым мужем по той же причине. |
You chaps don't usually carry your guns. |
Вы, парни, обычно не носите с собой оружие. |
Encom isn't the business you started in your garage. |
"Энком" - это уже не ваш личный бизнес, который вы начинали в своём гараже. |
Something you could hang on the wall of your barracks. |
Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках. |
Unless you still consider me your enemy. |
Конечно, если вы все еще не считаете меня своим врагом. |
It's the second time your home fell apart. |
Вы имеете ввиду, что уже во второй раз ваш дом разваливается на части. |
It looks like you don't screw your wife... |
Выглядит так, как будто вы не спите со своей женой... |
Speak to the president about your reasons for not going along. |
Вы должны обратиться прямо к президенту по поводу Ваших причин не делать этого. |
And then you killed him before he killed your wife. |
И затем вы убили его прежде, чем он убил вашу жену. |
I think you channeled it into your sons. |
Я думаю, что вы решили реализовать их через ваших сыновей. |
He said you both sang your own song. |
Он сказал, что вы обе пели свою собственную песню. |