Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Early on in your reign, you took great steps to address it, but lately it hasn't been at the forefront of your political agenda. Раньше, вначале вашего правления, Вы предпринимали большие шаги в этом направлении, но в последнее время эта тема не выдвигается на первый план в вашей политической программе.
The cave where you carved your family's names is covered in symbols, the story of your family... Пещера, где вы вырезали имена членов своей семьи покрыта символами, история вашей семьи...
And now, my good host, if gold is not your pleasure, tell me your needs and I'll tell you my price. Итак, мои друзья, если золото - не ваша прелесть, скажите, о чем вы мечтаете, и я назову свою цену.
Know only that you should have been earl, and now is your chance to win your title back and more. Ясно, что вы должны быть графом. и это ваш шанс вернуть и титул, и все остальное.
She walks down the aisle, you say your vows, you go to the reception, you have your first dance. Она идёт по проходу, ты произносишь свою клятву, вы идёте на прием, и исполняете свой первый танец.
Mr. Hostetler, please be aware, if you expel us, I shall be forced to make your condition known to every employee in your company directory. Господин Хостетлер, пожалуйста, знайте, если вы выгоните нас, я буду вынужден сделать ваше состояние известным для каждого сотрудника в каталоге вашего предприятия.
If your gallantry is as easy as your lovely inherited money, why not make it 16 times the debt? Если вы настолько галантный, насколько просто унаследовали деньги почему бы не увеличить долг в 16 раз?
Despite the unfortunate circumstances, it does prove your innocence, but you're also the only person standing between your husband and his new life. Несмотря на неприятные обстоятельства, это доказывает вашу невиновность, но вы еще остаетесь и единственным человеком, стоящим Между Вашем мужем и его новой жизнью.
You send me a recording of your man deleting Bella from your servers, Ваш человек удалаяет Прекрасную с ваших серверов, а вы пересылаете мне видеозапись этого,
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars. И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
Right now, you're lost, but pledge your loyalty to me, and I'll give you a new purpose in your lives. Сейчас, вы потеряны, но поклявшись мне в верности я дам вам новую цель в жизни.
And I can tell by the look in your eyes, all four of them, that you don't believe a word I say, and that's your prerogative. И я могу сказать по выражению ваших глаз, всех четырех, что вы не верите ни единому моему слову, и это ваше право.
I shall expect you to work there each day between nine and eight and then return home to your parents' house at the end of each working day, too exhausted to indulge your new-found passion for promenading and gin. Я рассчитываю, что вы будете работать там каждый день с девяти до восьми, а затем возвращаться в дом ваших родителей в конце каждого рабочего дня слишком уставшей, чтобы потакать своим новым пристрастиям - гуляньям и джину.
But neither you nor your husband decided not to drink that day so that at least one of you could adequately supervise your child. Но ни вы, ни ваш муж не решили отказаться от алкоголя в тот день, чтобы хоть один из вас мог адекватно присматривать за ребенком.
It's not your duty to serve this country alone, and it better not be your goal to simply serve yourself. Вы не обязаны служить стране в одиночку и лучше не ставить целью служение самому себе.
But when you entered your freshman year at high school, you slipped permanently into your fantasy world. Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез.
Mrs. Schaeffer, I need you to listen to what Thomas has to say, for your safety and for your son's. Миссис Шеффер, мне нужно, чтобы вы послушали, что скажет Томас, для безопасности вашего сына и вас.
If you don't erase every trace of Victoria's stay at your facility, Dr. Miller, then I can assure you that the feds will be the least of your worries. Если вы не уничтожите все следы пребывания Виктории в клинике, Доктор Миллер, я могу вас заверить, что федералы будут вашей наименьшей проблемой.
You tried to burn the clothes you were wearing when you did it, but your wife pulled your undershirt out of the fire. Вы попытались сжечь одежду, в которой были одеты когда вы это совершили, но ваша жена вытащила майку из огня.
To your knowledge, had your daughter ever used heroin before? Знали ли вы, принимала ваша дочь героин ранее или нет?
When they dropped your lawsuit yesterday, did you decide to take the law into your own hands? Когда они отклонили ваш иск вчера, вы случаем не решили взять правосудие в свои руки?
When you let me tear strips off your expert... I thought it was part of your plan Вы дали мне устроить разнос вашему эксперту... я подумал, что это часть вашего плана.
your presentation of self, your clothing, как вы себя преподносите, ваша одежда,
So there's no barrier between your business And your bed? То есть, нет разницы дела вы делаете или спите в кровати?
We have witnesses who say when you saw the body, you dropped your pot brownie and your walkie and you ran away. У нас есть свидетели, которые говорят, что когда вы увидели тело, вы уронили свой конопляный кекс и рацию и убежали.