Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
After all, didn't you turn your back on your people? В конце концов, вы ведь отвернулись от своего народа?
The reason nobody could find her is that when you killed the woman you thought was your mistress, you'd really just murdered your own wife. Причина, по которой никто не мог её найти, заключается в том, что убив женщину, которую вы считали своей любовницей, вы на самом деле убили свою жену.
And as long as we don't panic and go begging for forgiveness you'll go there with all the respect you've earned and your fate in your own hands. А пока мы не паникуем и идем просить прощения вы пойдете туда со всем уважением, которое вы заработали и ваша судьба в ваших собственных руках.
Why would you speak to your friend and not your fiancée? Почему вы не против говорить со своим другом, но не с невестой?
You must restart your computer to complete the you choose Restart Later, you must manually start setup after your computer has restarted. Для завершения установки необходимо перезагрузить компьютер. Если вы выберете вариант "Перезагрузить позже", придется вручную запустить программу установки после перезагрузки системы.
You may set your browser to reject cookies and to erase cookies that have already been placed on your hard drive. Вы можете настроить свой браузер на отказ от «куки» и удалить те, которые уже поступили на жесткий диск.
It's better to die on your feet than to live on your knees. Как вы не понимаете, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
You've blurred boundaries with your patients, treated them as friends or children or... again and again you have allowed your own feelings to interfere. Вы нарушали границы пациентов, лечили их как друзей, или детей, или... снова и снова вы позволяли вашим чувствам вмешиваться.
Would you also lock up your office, leave town, move closer to your kids? Вы бы тоже заперли офис, уехали из города, перебрались поближе к детям?
We talked about your children... about how much time you've spent with them since you lost your wife. Мы говорили о ваших детях, о том сколько времени вы проводите с ними после кончины жены.
You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми.
So either you do your job... or you surrender your badge and gun. Так что вы либо работаете, либо сдаёте значок и пистолет.
To be honest, Mr. Durrani, when we sent E.S.U. to your hotel, we expected to find you with your daughter. Сказать честно, мистер Дюррани, когда мы отправили спецназ в ваш отель, мы ожидали, что вы там вместе с вашей дочерью.
What'll your customers think if you can't safeguard your own office? Что клиенты могут подумать, если вы не в состоянии защитить свой офис?
I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your neighbour, perhaps a regular customer, you would not wish to miss this moment to introduce her to your services. Я уверен, раз миссис Тимминс скоро, возможно, будет вашей соседкой и постоянной клиенткой, вы не хотели бы упустить эту возможность познакомить её со вашими услугами.
It means with your aunt and your ex and anyone else that you can find to testify, he might find a path to citizenship for you. Это значит, что с показаниями вашей тёти и бывшего мужа и любого другого, кого вы сможете найти для дачи показаний в вашу пользу, судья возможно найдёт способ, чтобы вы получили гражданство.
There you are, you can all remember he's your go-to guy if you find something unusual in your garden. Итак, можете запомнить, он тот, к кому вы можете обратиться, если нашли что-либо необычное в своём саду.
Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend. Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг.
Because you wager your skill for all your people, they will be permitted to watch the outcome of the game on the ship's viewscreen. Так как вы поставили на карту жизнь ваших людей, они смогут наблюдать за игрой с экранов на корабле.
If you killed your ex-husband, tell us what you know so we can try and find your son. Если вы убили своего бывшего мужа, расскажите нам всё, что вы знаете, чтобы мы смогли найти вашего сына.
And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website. И после завершения выборов, вы можете проверить, как ваш голос был подсчитан сравнивая квитанцию с информацией на Интернет-сайте.
You've told me your entire story, stretching back through the ages, but when I first knew you, it was after World War I, and your names were Joe and Edith. Вы рассказали мне всю вашу историю, тянувшуюся уже многие века, но когда мы впервые встретились, а это было после Первой Мировой войны, вас звали Джо и Эдит.
If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде.
Maybe they gave you the wrong key... for your room that you have with your husband, Dean Hodes, the lovable gimp. Может, они тебе не тот ключ дали... от вашего номера, в котором вы живете, ты и твой муж, милый калека Дин Ходс.