| After all, didn't you turn your back on your people? | В конце концов, вы ведь отвернулись от своего народа? |
| The reason nobody could find her is that when you killed the woman you thought was your mistress, you'd really just murdered your own wife. | Причина, по которой никто не мог её найти, заключается в том, что убив женщину, которую вы считали своей любовницей, вы на самом деле убили свою жену. |
| And as long as we don't panic and go begging for forgiveness you'll go there with all the respect you've earned and your fate in your own hands. | А пока мы не паникуем и идем просить прощения вы пойдете туда со всем уважением, которое вы заработали и ваша судьба в ваших собственных руках. |
| Why would you speak to your friend and not your fiancée? | Почему вы не против говорить со своим другом, но не с невестой? |
| You must restart your computer to complete the you choose Restart Later, you must manually start setup after your computer has restarted. | Для завершения установки необходимо перезагрузить компьютер. Если вы выберете вариант "Перезагрузить позже", придется вручную запустить программу установки после перезагрузки системы. |
| You may set your browser to reject cookies and to erase cookies that have already been placed on your hard drive. | Вы можете настроить свой браузер на отказ от «куки» и удалить те, которые уже поступили на жесткий диск. |
| It's better to die on your feet than to live on your knees. | Как вы не понимаете, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях. |
| You've blurred boundaries with your patients, treated them as friends or children or... again and again you have allowed your own feelings to interfere. | Вы нарушали границы пациентов, лечили их как друзей, или детей, или... снова и снова вы позволяли вашим чувствам вмешиваться. |
| Would you also lock up your office, leave town, move closer to your kids? | Вы бы тоже заперли офис, уехали из города, перебрались поближе к детям? |
| We talked about your children... about how much time you've spent with them since you lost your wife. | Мы говорили о ваших детях, о том сколько времени вы проводите с ними после кончины жены. |
| You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. | Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством. |
| Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. | Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
| So either you do your job... or you surrender your badge and gun. | Так что вы либо работаете, либо сдаёте значок и пистолет. |
| To be honest, Mr. Durrani, when we sent E.S.U. to your hotel, we expected to find you with your daughter. | Сказать честно, мистер Дюррани, когда мы отправили спецназ в ваш отель, мы ожидали, что вы там вместе с вашей дочерью. |
| What'll your customers think if you can't safeguard your own office? | Что клиенты могут подумать, если вы не в состоянии защитить свой офис? |
| I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your neighbour, perhaps a regular customer, you would not wish to miss this moment to introduce her to your services. | Я уверен, раз миссис Тимминс скоро, возможно, будет вашей соседкой и постоянной клиенткой, вы не хотели бы упустить эту возможность познакомить её со вашими услугами. |
| It means with your aunt and your ex and anyone else that you can find to testify, he might find a path to citizenship for you. | Это значит, что с показаниями вашей тёти и бывшего мужа и любого другого, кого вы сможете найти для дачи показаний в вашу пользу, судья возможно найдёт способ, чтобы вы получили гражданство. |
| There you are, you can all remember he's your go-to guy if you find something unusual in your garden. | Итак, можете запомнить, он тот, к кому вы можете обратиться, если нашли что-либо необычное в своём саду. |
| Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend. | Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг. |
| Because you wager your skill for all your people, they will be permitted to watch the outcome of the game on the ship's viewscreen. | Так как вы поставили на карту жизнь ваших людей, они смогут наблюдать за игрой с экранов на корабле. |
| If you killed your ex-husband, tell us what you know so we can try and find your son. | Если вы убили своего бывшего мужа, расскажите нам всё, что вы знаете, чтобы мы смогли найти вашего сына. |
| And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website. | И после завершения выборов, вы можете проверить, как ваш голос был подсчитан сравнивая квитанцию с информацией на Интернет-сайте. |
| You've told me your entire story, stretching back through the ages, but when I first knew you, it was after World War I, and your names were Joe and Edith. | Вы рассказали мне всю вашу историю, тянувшуюся уже многие века, но когда мы впервые встретились, а это было после Первой Мировой войны, вас звали Джо и Эдит. |
| If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. | Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде. |
| Maybe they gave you the wrong key... for your room that you have with your husband, Dean Hodes, the lovable gimp. | Может, они тебе не тот ключ дали... от вашего номера, в котором вы живете, ты и твой муж, милый калека Дин Ходс. |