| I heard whispers that you were going to come here on your very first trip abroad. | До меня доходили слухи, что вы собирались к нам в свою первую поездку заграницу. |
| You will accept this modification because you need to protect your CIA. | Вы примите наши условия, поскольку должны защитить своё ЦРУ. |
| You guys have to show Tanner all of the pictures and texts on your phones. | Вы, ребята, должны показать Таннер все фотографии, и все сообщения с ваших телефонов. |
| He feels it's your decision to make. | Он чувствует, что вы готовы принять решение. |
| If that's a problem and you wish to return to your country... | Если для вас это проблема и вы хотите вернуться обратно... |
| You'll be home before your husband. | Вы можете успеть до возвращения вашего мужа. |
| You have your bed, Lieutenant. | Вы унаследовали его койку, поручик. |
| I do admit you chose your man well. | Должен признать, вы выбрали кого надо. |
| On top of it all, there are your chemical experiments. | Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты. |
| Uncle, you've hardly touched your food. | Дядя, вы не притронулись к еде. |
| You want your book, the hospitals want bodies. | Вы хотите вашу книжку, а клинике нужны тела. |
| You are more handsome in your photos. | А на фотографии вы казались симпатичнее. |
| You said it was your favourite. | Вы сказали, что обожаете их. |
| Didn't you mention him in relation to your doctorate? | Вы его уже упоминали, он имел отношение к вашей докторской? |
| You could kill your husband, avoid a messy divorce and the two home invaders would take the fall. | И вы решили убить своего мужа, чтобы избежать грязного развода. и свалить всё на двух грабителей. |
| Only you didn't know that one of the attackers was your daughter. | Единственное, чего вы не знали, что одним из нападающих была ваша дочь. |
| Now, listen, if anyone in the building inquires about your presence, you're here for a sleepover. | Теперь слушайте, если кто-нибудь из здания будет интересоваться вашим присутствием, вы здесь с ночевкой. |
| I didn't see you wash your hands. | Я не видела, чтобы вы мыли руки. |
| Be back before you finish your drink. | Вернусь раньше, чем вы допьете свои напитки. |
| You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... | Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали... |
| You shouldn't spend all your time with that girl. | Напрасно Вы целыми днями с этой девушкой. |
| You can proceed with your demonstration now, Mr. Bolton. | Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон. |
| I will pay your standard flat rate, not a penny more - take it or leave it. | Я буду платить стандартную фиксированную ставку, и не копейки больше - согласны вы с этим или нет. |
| half-eaten food, crumpled tissues, pictures of your families. | Вы оглянитесь: остатки еды, мятые салфетки, семейные фотографии. |
| Mr. Stout, if you had questions about your care, you could have spoken with me. | Мистер Стаут, если у вас есть вопросы касательно ухода, вы могли бы поговорить со мной. |