| I think a generous assessment would be that you are well aware of your duties, but your performance is a little bit impaired. | Думаю, великодушнее будет сказать, что вы хорошо осведомлены в своей работе, но исполнение у вас хромает. |
| In exchange for your lives all I ask is that you and your allies help to free my people. | В обмен на ваши жизни я попрошу, чтобы вы и ваши союзники помогли освободить мой народ. |
| I think that you don't want anyone in your facility digging around that might expose your secrets. | Думаю, вы не хотите, чтобы кто-то докапывался до вашего центра, это может раскрыть ваши секреты. |
| See, I have a witness to your breakfast in Kingsgate the morning before your car was stolen. | Видите ли, у меня свидетель видел, как вы завтракали в Кигсгейте в день, когда угнали вашу машину. |
| Ladies and gentlemen thank you for your warm welcome and your presence here this evening. | Дамы и господа, спасибо за гостеприимство, и за то, что вы пришли сегодня. |
| Father, you knew he had the knowledge and the evidence - to bring your world crashing round your ears. | Патер, вы знали, что у него имелись сведения и доказательства, способные разрушить все ваши надежды. |
| And you're holding your finger and your thumb. | И вы держите средний палец и большой палец. |
| You're breathing, your fingers, your thumbs together. | Вы дышите, ваши пальцы, ваши пальцы соединены. |
| Based on your conversation with Mr. Wilkes, what is your understanding of the purpose of this room? | Основываясь на вашем разговоре с мистером Уилксом, как вы поняли предназначение данной комнаты? |
| Do you see your ex-wife and your son often? | Вы часто видите свою бывшую жену и своего сына? |
| On top of that, there are several outstanding warrants for your arrest from your days as a member of the Shoreline 99s. | Кроме того, есть несколько непогашенных ордеров на ваш арест за то время, когда вы были в Шорлайн 99. |
| And stopping them is your way of getting your own back? | Предотвращая это, Вы прикрываете свой тыл? |
| Now take your men and your horses and leave. | Так что вы и ваши всадники должны покинуть это место. |
| Plus you shaved your head, but your vanity prevented you from losing the eyebrows. | К тому же вы сбрили волосы на голове, но из самолюбия не тронули брови. |
| Tried your office, left a few messages on your cellphone, didn't hear back. | Звонил к вам в офис, оставлял сообщения, но вы ни разу не перезвонили. |
| I wonder how your husband would feel about your recent visit with an old flame. | Представляю, как удивится ваш муж, узнав, что вы встречаетесь со старым дружком. |
| There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. | Камеры, которые можно включать и выключать по желанию, если вы проводите эксперимент. |
| So, if we were to go to your house now, your wife would confirm and back up that you cooked her fresh mackerel on Sunday. | То есть, если мы сейчас пойдем к Вам домой, то Ваша жена подтвердит, что в воскресенье Вы готовили свежую скумбрию. |
| Could you give us the name of your doctor or your dentist? | Не могли бы вы дать нам имя своего врача или стоматолога? |
| So screw your class, screw your medium. | Так что идити вы со своими занятиями и знаниями. |
| You need to learn which of your friends are not your friends. | Вы должны понять, какие из ваших друзей таковыми не являются. |
| You see this microexpression in your spouse's face, your marriage is coming to an end. | Если вы увидите это микровыражение на лице своей половины, знайте, ваш брак подходит к концу. |
| Or you could put drugs in your wallet and not in your fridge. | Или вы могли бы держать лекарства в бумажнике, а не в холодильнике. |
| You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing. | Вы тоже сможете реализовать свои мечты, после чего вашим долгом будет помнить о том, что вы сделали, и помочь другим сделать то же самое. |
| D-did you know or suspect That your wife and your contractor were... Close? | Вы знали или подозревали, что ваша жена и ваш подрядчик были... близки? |