We don't want information on your friends. |
Речь не о том, чтобы вы дали нам информацию о своих друзьях. |
You told me yourself to Air your clothes. |
Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье. |
Graham thought you could get your uncle to leave town now. |
Грехам думает, что вы можете заставить вашего дядю уехать в ближайшее время. |
I believe you should only speak from your heart. |
Я полагаю, что Вы должны просто говорить от вашего сердца. |
Once you've assessed its advantages to your security. |
То есть, как только вы оцените ее преимущества для вашей национальной безопасности. |
Except what you deemed advantageous to your national security. |
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
You speak what is on your mind. |
Вы говорите все, что у вас на уме. |
I hope you bring proof of your statement. |
Я надеюсь, вы предоставите доказательства, подтверждающие ваше заявление. |
We emailed about your time working with Arthur. |
Мы обсуждали по электронной почте время, когда вы работали с Артуром. |
He knows you terrorise your wife... |
Он знал, что вы терроризируете свою жену... |
I express concern for your welfare, yet you insult me. |
Я выражаю обеспокоенность Вашим благополучием, а Вы, несмотря на это, меня оскорбляете. |
Little wonder your patient suffered vestigial memories of the trauma you inflicted. |
Неудивительно, что вашего пациента мучают остаточные воспоминания о травме, которую вы ему нанесли. |
You're Aslan, no-one shaves your mane. |
Вы же Аслан, и никто не стрижет вашу гриву. |
What was your golf score the last round you played... |
Каков был ваш счёт в гольфе в последний раз, когда вы играли... |
So it is your sworn testimony that you never attacked Captain Hellinger. |
Значит, находясь под присягой, вы утверждаете, что никогда не нападали на капитана Хеллинджер. |
I don't understand your implication. |
Я не понимаю, что вы имеете в виду. |
I just need to see your operation. |
Я всего лишь хочу увидеть, как вы работаете. |
You've met your driver, Schmidt. |
Со Шмидтом вы уже познакомились, ...ваш шофер. |
You mentioned your children in heaven. |
Вы упомянули, что ваши дети на небесах. |
Seventeen years since you began your great crusade. |
Семнадцать лет с тех пор, как вы начали свой великий крестовый поход. |
I have no recollection of your participation. |
Что-то не помню, чтобы вы в этом участвовали. |
Perhaps you could curb your amusement for a moment. |
Возможно, вы могли бы обуздать ваш сарказм на некоторое время. |
You think the students are your children. |
Вы думаете, что ученики, это ваши дети. |
You can't pay your debt. |
Вы потеряли кучу денег, не можете выплатить долг, так что... |
You deceived many people, including your son. |
Вы обманули многих людей, в том числе своего сына. |