| We don't want information on your friends. | Речь не о том, чтобы вы дали нам информацию о своих друзьях. |
| You told me yourself to Air your clothes. | Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье. |
| Graham thought you could get your uncle to leave town now. | Грехам думает, что вы можете заставить вашего дядю уехать в ближайшее время. |
| I believe you should only speak from your heart. | Я полагаю, что Вы должны просто говорить от вашего сердца. |
| Once you've assessed its advantages to your security. | То есть, как только вы оцените ее преимущества для вашей национальной безопасности. |
| Except what you deemed advantageous to your national security. | Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
| You speak what is on your mind. | Вы говорите все, что у вас на уме. |
| I hope you bring proof of your statement. | Я надеюсь, вы предоставите доказательства, подтверждающие ваше заявление. |
| We emailed about your time working with Arthur. | Мы обсуждали по электронной почте время, когда вы работали с Артуром. |
| He knows you terrorise your wife... | Он знал, что вы терроризируете свою жену... |
| I express concern for your welfare, yet you insult me. | Я выражаю обеспокоенность Вашим благополучием, а Вы, несмотря на это, меня оскорбляете. |
| Little wonder your patient suffered vestigial memories of the trauma you inflicted. | Неудивительно, что вашего пациента мучают остаточные воспоминания о травме, которую вы ему нанесли. |
| You're Aslan, no-one shaves your mane. | Вы же Аслан, и никто не стрижет вашу гриву. |
| What was your golf score the last round you played... | Каков был ваш счёт в гольфе в последний раз, когда вы играли... |
| So it is your sworn testimony that you never attacked Captain Hellinger. | Значит, находясь под присягой, вы утверждаете, что никогда не нападали на капитана Хеллинджер. |
| I don't understand your implication. | Я не понимаю, что вы имеете в виду. |
| I just need to see your operation. | Я всего лишь хочу увидеть, как вы работаете. |
| You've met your driver, Schmidt. | Со Шмидтом вы уже познакомились, ...ваш шофер. |
| You mentioned your children in heaven. | Вы упомянули, что ваши дети на небесах. |
| Seventeen years since you began your great crusade. | Семнадцать лет с тех пор, как вы начали свой великий крестовый поход. |
| I have no recollection of your participation. | Что-то не помню, чтобы вы в этом участвовали. |
| Perhaps you could curb your amusement for a moment. | Возможно, вы могли бы обуздать ваш сарказм на некоторое время. |
| You think the students are your children. | Вы думаете, что ученики, это ваши дети. |
| You can't pay your debt. | Вы потеряли кучу денег, не можете выплатить долг, так что... |
| You deceived many people, including your son. | Вы обманули многих людей, в том числе своего сына. |