You were told not to participate in any investigations until you completed your training, and then you ignored me while somehow managing to lose half your equipment in the process. |
Вам было сказано не вмешиваться в расследования до окончания вашего обучения, и вы всё таки меня проигнорировали и умудрились в процессе растерять половину вашей экипировки. |
Furthermore, I've notified the mayor that as a result of you failing to control your special consultants, your position is being dissolved, effective immediately. |
К тому же я уведомила мэра что из-за того что вы не справились с контролем ваших специальных консультантов ваша должность ликвидируется, причем немедленно. |
What you are afraid of is your real past, you never knew your parents, and you were abandoned and adopted twice. |
Вы боитесь своего прошлого, потому что вы никогда не знали своих родителей и вас два раза удочеряли. |
And we choose to believe that this is the Spear of Longinus so that you and your tribe may make your lives here, in Rome. |
И Мы склонны верить, что это - Копье Лонгина Так что, вы и ваш народ можете обосноваться здесь, в Риме. |
If you're not fighting with your news director, you're not doing your job. |
Если вы не спорите с режиссёром вещания, вы не выполняете свою работу. |
"would you rather meet your your great grandchildren"? |
"Вы предпочли бы встретится с вашей пра-прабабушкой или пра-правнучкой?" |
I want you to drop your weapon, and I need you to show me your hands. |
Я хочу, чтобы вы бросили оружие и показали мне руки. |
If you talk, or persuade your friend to do the same, you'll have merely done your duty as priest and citizen. |
Если вы заговорите сами и убедите сделать это вашего друга, вы лишь исполните свой долг священника и гражданина. |
You show them your keyboards, and your monitors. |
Вы должны показать им ваши клавиатуры и ваши мониторы |
You said that you and your sister visited your parents, right? |
Ты говорил, вы с сестрой навещали ваших родителей, верно? |
I had Miss Chase testing your defensive perimeter, and I must say did you know your guards just let her in? |
Мисс Чейз проверяла безопастность по периметру, и я должен сказать Вы знаете, что ваши охранники просто ее пропустили? |
I don't know who got the wires crossed, but if you call your office, you'll find your work is done here. |
Я не знаю, кто что перепутал, но если вы позвоните в свой офис, то узнаете что ваша работа здесь закончена. |
Let's begin by talking about your baby girls and your wife, and what would happen to them if you died... |
Давайте сначал поговорим о ваших девочках и о вашей жене и о том, что с ними случится, если вы умрёте... |
If you ever cheat on your wife again with one of your students, |
Если вы еще раз измените жене с вашей студенткой, |
You know, I don't think I ever realized the connection between your work in the '80s and your work now. |
Знаете, я вообще не видела связи между вашими работами в 80-е и тем, что вы делаете сейчас. |
Neither of us can pay a tenth of what your crew makes on one of your jobs. |
Никто из нас не может заплатить вам и десятой доли от того, что вы зарабатываете на одной из ваших работ. |
That she might have the most to contribute to your legacy that you love so much more than your actual children? |
Что она больше других способствовала вашему наследию, которое вы любите сильнее собственных детей? |
Wait, your honor, before you bang your gavel, you should know that the parking violation was just a pretext. |
Подождите, Ваша честь, перед тем как вы стукнете молотком вы должны знать, что нарушение парковки было только предлогом. |
Well, if that's your attitude you can take your poached chicken and you jelly... |
Если вы так считаете, то берите своего цыпленка и мармелад и... |
And while we've heard plenty of noises off, your task, callous as it may sound, is to dismiss from your minds anything not pertaining to the charge. |
И пока вы слышите много посторонних возгласов, ваша задача, как бы грубо это не звучало, освободить свой разум от всего, что не касается обвинения. |
When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going... |
Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет... |
Tell me, when was your last real conversation about your thoughts, feelings and life? |
Скажи, когда последний раз вы серьезно говорили о ваших чувствах и мыслях, о жизни? |
Well, now that you've shown your husband how determined you are to be part of your boy's life perhaps he'll reconsider his position. |
Но теперь, когда вы продемонстрировали мужу, что полны решимости стать частью жизни вашего мальчика, он, возможно, пересмотрит свое решение. |
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? |
Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
I could read you your rights, but you already know what your rights are. |
Могу зачитать ваши права, но вы ведь и так их уже знаете. |