Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
You turned your back on your duty, and for what - to play house? Вы предали свой долг, и ради чего - Чтобы поиграть в семью?
She bade me tell you that these are for your armor and your horse... so that you may ride at Ashby. Она просила меня сказать вам, что это на доспехи и лошадь, ...чтобы вы могли сражаться в Эшби.
I suppose that was your way of accusing me of drinking your liquor. Думаю, так вы хотели обвинить меня в том, что я краду вашу выпивку?
But when you use your credit card to pay for your ticket, you don't remain a stranger to us, not for very long. Но когда вы используете свою кредитку, чтобы заплатить за билет, вы остаетесь незнакомцами для нас совсем недолго.
Tell me the truth, do you trade on your good looks to get all your adoring donors? Скажи мне правду. вы торгуете своей внешностью, чтобы заполучить всех этих обожаемых доноров?
Who will pay for your costly cancer treatment if you lose the health insurance policy that came with your job? Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой?
Here's a second experiment: If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind. Вот второй эксперимент: если бы вы могли создать прототип своего тела то, возможно, вы бы хотели взять и разум.
It's your call, but my guess is your dreams won't stop until you do. Это ваше решение, но я полагаю, что ваши сны не прекратяться, пока вы этого не сделаете.
Or you can stay the same size, conceptually, as everyone else on your page - you don't have to assert your dominance or authority. Или вы можете оставаться того же размера, концептуально, как и все остальные на вашей странице - вам не нужно отстаивать свое доминирующее положением или власть.
Second question: What is your vision for your country's future in the world? Второй вопрос: как вы видите будущее вашей страны в мировом сообществе?
In those moments, you don't think of your career or your colleagues, it's just a complete battle between the problem and you. В такие моменты вы не думаете ни о карьере, ни о коллегах, это сражение один на один с проблемой.
And that's why, you know, when you're sitting here and something happens in your background, you merely move your eyes to it. И именно поэтому, вы знаете, когда вы здесь сидите и что-то происходит в вашем поле зрения, вы просто переводите взгляд.
The simple thing, the easy thing, is this: if you're an American citizen, call your representative, call your senator. Простой путь, лёгкий путь, таков: если вы американский гражданин, позвоните вашему представителю, позвоните вашему сенатору.
If you come from a developing country like myself, I urge you to hold your government to a more thorough review of the clinical trials which are authorized in your country. Если вы, как и я, из развивающейся страны, я убедительно прошу вас настаивать на том, чтобы ваши государственные органы проводили более доскональную оценку разрешённых в вашей стране клинических исследований.
If you expand that out to think of a whole community, or all your employees in your company, you begin to realize how limited the Tamiflu option might be. Если вы рассмотрите это в целом, перенеся на всё сообщество или всех сотрудников вашей компании, вы начнёте понимать, насколько ограничено может быть использование этого препарата.
And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your hometown and raise a bunch of kids together. А может быть, вы думали, что повзрослеете и женитесь на вашей школьной подруге, и переедете в тихий городок, и вырастите кучу детей вместе.
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
I'm sorry, but I suspect in your desire to avenge your partner, you may be unconsciously perverting the evidence to fit the profile of a shapeshifter. Я извиняюсь, но я подозреваю, что в попытке отомстить за своего напарника, вы можете неосознанно искажать улики, подгоняя их под соответствие оборотням.
If you'd be so kind as to pass your mission folders to one another, you'll find pertinent information on each of your targets. Если бы вы были столь любезны и передали бы друг другу папки, вы бы нашли очень много полезной информации обо всех ваших целях.
Just imagine that your friends and your family have heard that you collect, say, stuffed polar bears, and they send them to you. Представьте, что ваши друзья и родственники узнали, что вы коллекционируете, скажем, чучела белых медведей, и начинают вам их присылать.
So you send a command out, you get sensory feedback back, and that transformation is governed by the physics of your body and your sensory apparatus. Вы посылаете команду, получаете обратную сенсорную связь, и это преобразование регулируется физикой вашего тела и сенсорным аппаратом.
What's it like to hold your child in your arms? Что вы чувствуете, держа в руках своего ребенка?
It's obvious when you think, this is your classroom, your poisons, only you could have killed her. Если подумать, это очевидно, раз это ваш класс, ваши яды, то только вы могли убить её.
That, what you were deprived In early age, But that remembers your "I" In your subconsciousness. То, чего Вы были лишены в раннем возрасте, но что помнит Ваше "я" в Вашем подсознании.
Now, you see, I can see it in your eyes, all over your face. Теперь вы знаете, что я могу прочесть это и в ваших глазах и в целом по лицу.