Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
If you look to your left, you'll see me, making your acquaintance. Посмотрев налево, вы увидите меня, представляющегося вам.
If my plan succeeds, you'll be able to keep the good name of your family and your money, but you must trust me completely. Если мой план сработает, Вы спасете доброе имя Вашей семьи и Ваши деньги, но Вы должны мне полностью довериться.
How could you turn your back on your own newborn daughter? Как вы могли повернуться спиной к своей собственной новорожденной дочери?
You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes. Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.
And if you refuse, she'll have no choice but to reveal your affair with your drama teacher. Если вы откажетесь, у нее не будет выбора, кроме как раскрыть вашу связь с вашим учителем по актерскому мастерству.
And I hope you all brought your appetites, because today's the one day a year you're supposed to count your blessings... И, надеюсь, у вас хороший аппетит, потому что сегодня тот день в году, когда вы должны думать о хорошем...
You and your husband can feel confident that I will treat your daughter with the utmost care and consideration. Вы с мужем можете быть полностью уверены, что я проведу беседу с вашей дочерью со всей возможной заботой и вниманием.
Alicia, I've looked into your finances, and you made a bad deal on your exit agreement. Алисия, я оценил ваше финансовое стояние, вы заключили неудачную сделку при выходе из фирмы.
But in this world, you said your company had no idea about the possible weaponization of your waste material. Но в этом мире вы говорили, что ваша компания понятия не имеет о возможности превратить ваши отходы в оружие.
Another 20 minutes, sir, then we have to get back to your office for your meeting with... Ещё 20 минут, сэр, затем нам надо вернуться в ваш офис, чтобы вы встретились с...
You come clean with your wife, or you go back to the bar and pick up girls your daughter's age. Вы все выясняете со своей женой, или возвращаетесь в бар и продолжаете снимать ровесниц вашей дочери.
Do you really think that's the best way to help your friends, your partner? Вы действительно думаете, что это Лучший способ помочь вашим друзьям, вашему партнеру.
What was your response when you saw your sister running out of the wood? Какова была ваша реакция, когда вы увидели свою сестру, выбегающую из леса?
If science ever discovers a second member of your species and you two would like some privacy, I'd be happy to get out of your way. И если наука когда нибудь найдет существо твоего вида, и вы захотите остаться наедине, я с радостью предоставлю вам эту возможность.
Since your adoption, have you kept in touch with your biological mother? После вашего усыновления, имели вы контакты с вашей биологической матерью?
You shifted in your chair and you touched your face as you were answering the question. Вы ёрзаете в своём кресле и Вы трогаете своё лицо в то время, когда отвечаете на вопросы.
Why should Francis' attitude affect your circle, your home? Ну почему вы хотите, чтобы поведение Франсиса зависело от вас и вашего круга, в конце концов, от этого дома?
You're afraid that if you love your foster parents, then you've betrayed your biological parents. Вы боитесь, что если полюбите приемных родителей, тем самым предадите биологических.
I know you'll regret not accepting my help when you're riding home with your groceries hanging off the handlebars of your bicycle. Я знаю, что вы будете сожалеть, если не примете мою помощь, когда поедете домой с продуктами, свисающими с велосипедного руля.
But it becomes mine when you use your job as a smokescreen to redirect your guilt onto my family. Но становится и моей проблемой, когда вы используете работу как дымовую завесу, чтобы выместить свое чувство вины на моей семье.
Congressman, now, while I respect your decision, you do understand that the amendments to this bill will negatively affect your district. Конгрессмен, конечно, я уважаю ваше решение, но вы должны понимать, что внесённые в проект поправки негативно скажутся на вашем округе.
Erer status has change, but I will need you to leave your purse, your cellphone, any lighters or matches you have... Ее статус изменили, но вы должны оставить сумочку, телефон, зажигалку или спички, если они у вас есть...
Once they pump 200 million volts of electricity through your body, you have a tendency to spend the rest of your days in an ashtray. Там через ваше тело пропускают 200 миллионов вольт, и потом вы остаток своих дней проведете в пепельнице.
Ms. Vargas, have you thrown your cell phone - at your assistants? Мисс Варгэс, вы кидались сотовым телефоном в своих помощников?
Well, fortunately, when you check into your room, you get to pick your own channel. Ну, когда вы снимете собственную комнату, сможете выбрать себе канал.