Can you tell me your name and your date of birth? |
Вы можете назвать мне свое имя и дату рождения? |
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs. |
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами. |
If you care about your future, the health of your children, a world made safe and peaceful by technology, now is the time. |
Если вы беспокоитесь о своем будущем, о здоровье своих детей, о мире, который стал безопасным и мирным благодаря их технологиям, Настало время действовать. |
You're here instead of jail because your condition... played a role in your crime. |
Вы попали к нам, а не в тюрьму, потому что суд признал, что вы не контролировали свои действия. |
You tell it your troubles and it takes your troubles away. |
Вы рассказываете ей свои проблемы, и она забирает ваши проблемы. |
I'm just trying to understand why, with your company in crisis, you would chose to visit your daughter in Rwanda. |
Я просто пытаюсь понять, почему, учитывая кризис в вашей компании, вы решили навестить свою дочь в Руанде. |
And we talked about the way you experienced your daughter's distance, how that anxiety might have colored your judgment. |
И мы говорили о том каким образом вы переживали отстраненность вашей дочери, каким образом это беспокойство, могло отражаться на ваших решениях. |
Now that you're an intern, Ms. Mills, your job is not to rephrase my words, but to come up with findings of your own. |
Теперь, когда вы интерн, мисс Миллс, ваша работа не перефразировать мои слова, а делать самостоятельные выводы. |
You could die while you're waiting for your second opinion, so it's your choice. |
Вы можете умереть, дожидаясь другого мнения, так что выбор за вами. |
You also have to be willing to sacrifice a few of your agents to prove your point. |
А ещё вы должны быть готовы пожертвовать парочкой агентов, чтобы это доказать. |
Perhaps you'd favour me with your company and that of your charming wife? |
Может быть, вы почтите меня своим присутствием вместе со своей очаровательной женой? |
You passed your fantastic act on to your daughter. |
Вы передали свой фантастический номер своей дочери? |
And, finally, you strike your ignite your kindling... and then you blow. |
И, наконец, вы наносите свой матч... Вы зажечь свою растопку... а затем удар. |
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family. |
Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью. |
But when you and your husband bring a case against the school it places your position here in a new light. |
Но когда Вы и ваш муж возбудили дело против школы Ваша работа и позиция в новом свете. |
Are you staying at your current address for the duration of your pregnancy? |
Вы будете жить по текущему адресу на протяжении всей беременности? |
You know... your kid joins the military, and... you just hold your breath. |
Знаете... ваш ребёнок идёт в армию, и вы задерживаете дыхание. |
You want us to believe you see a suspicious bag inside one of your sheds, pick it up, leaving your fingerprints and DNA. |
Вы хотите, чтобы мы поверили, что вы наткнулись на этот подозрительный пакет в одном из своих сараев, подобрали его, оставили свои отпечатки и ДНК. |
You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it. |
Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать. |
I'm sure it's just a misunderstanding, but he said that he saw you slam your car door on your arm on purpose. |
Наверняка это просто недоразумение, но по его словам, он видел, что вы специально прихлопнули себе руку дверцей машины. |
So, your plan was to disrupt your brother's opening ceremony? |
Итак, вы планировали нарушить церемония открытия дома вашего брата? |
You have committed your mistake... you have been granted your pardon too. |
Если вы поняли свою ошибку вы получите прощение. |
I knew your cells could repair themselves at extraordinary speeds, so you could withstand the damage this is doing to your body right now. |
Я знал, что Ваши клетки могут восстанавливать себя на чрезвычайной скорости, чтобы Вы могли выдержать повреждения, которые наносятся Вашему телу прямо сейчас. |
I'm surprised, now that your true identity is known to the world, you don't live openly as your Martian self. |
Я удивлена, что, несмотря на полное открытие миру всей правды, вы не живёте открыто и не показываете свою истинную внешность. |
But your style of life everything you say and think your published writings are all flagrantly subversive. |
Но ваш образ жизни все, что вы говорите, ваши публикации, все - подрывное. |