Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Can you tell me your name and your date of birth? Вы можете назвать мне свое имя и дату рождения?
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs. Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
If you care about your future, the health of your children, a world made safe and peaceful by technology, now is the time. Если вы беспокоитесь о своем будущем, о здоровье своих детей, о мире, который стал безопасным и мирным благодаря их технологиям, Настало время действовать.
You're here instead of jail because your condition... played a role in your crime. Вы попали к нам, а не в тюрьму, потому что суд признал, что вы не контролировали свои действия.
You tell it your troubles and it takes your troubles away. Вы рассказываете ей свои проблемы, и она забирает ваши проблемы.
I'm just trying to understand why, with your company in crisis, you would chose to visit your daughter in Rwanda. Я просто пытаюсь понять, почему, учитывая кризис в вашей компании, вы решили навестить свою дочь в Руанде.
And we talked about the way you experienced your daughter's distance, how that anxiety might have colored your judgment. И мы говорили о том каким образом вы переживали отстраненность вашей дочери, каким образом это беспокойство, могло отражаться на ваших решениях.
Now that you're an intern, Ms. Mills, your job is not to rephrase my words, but to come up with findings of your own. Теперь, когда вы интерн, мисс Миллс, ваша работа не перефразировать мои слова, а делать самостоятельные выводы.
You could die while you're waiting for your second opinion, so it's your choice. Вы можете умереть, дожидаясь другого мнения, так что выбор за вами.
You also have to be willing to sacrifice a few of your agents to prove your point. А ещё вы должны быть готовы пожертвовать парочкой агентов, чтобы это доказать.
Perhaps you'd favour me with your company and that of your charming wife? Может быть, вы почтите меня своим присутствием вместе со своей очаровательной женой?
You passed your fantastic act on to your daughter. Вы передали свой фантастический номер своей дочери?
And, finally, you strike your ignite your kindling... and then you blow. И, наконец, вы наносите свой матч... Вы зажечь свою растопку... а затем удар.
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family. Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью.
But when you and your husband bring a case against the school it places your position here in a new light. Но когда Вы и ваш муж возбудили дело против школы Ваша работа и позиция в новом свете.
Are you staying at your current address for the duration of your pregnancy? Вы будете жить по текущему адресу на протяжении всей беременности?
You know... your kid joins the military, and... you just hold your breath. Знаете... ваш ребёнок идёт в армию, и вы задерживаете дыхание.
You want us to believe you see a suspicious bag inside one of your sheds, pick it up, leaving your fingerprints and DNA. Вы хотите, чтобы мы поверили, что вы наткнулись на этот подозрительный пакет в одном из своих сараев, подобрали его, оставили свои отпечатки и ДНК.
You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it. Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать.
I'm sure it's just a misunderstanding, but he said that he saw you slam your car door on your arm on purpose. Наверняка это просто недоразумение, но по его словам, он видел, что вы специально прихлопнули себе руку дверцей машины.
So, your plan was to disrupt your brother's opening ceremony? Итак, вы планировали нарушить церемония открытия дома вашего брата?
You have committed your mistake... you have been granted your pardon too. Если вы поняли свою ошибку вы получите прощение.
I knew your cells could repair themselves at extraordinary speeds, so you could withstand the damage this is doing to your body right now. Я знал, что Ваши клетки могут восстанавливать себя на чрезвычайной скорости, чтобы Вы могли выдержать повреждения, которые наносятся Вашему телу прямо сейчас.
I'm surprised, now that your true identity is known to the world, you don't live openly as your Martian self. Я удивлена, что, несмотря на полное открытие миру всей правды, вы не живёте открыто и не показываете свою истинную внешность.
But your style of life everything you say and think your published writings are all flagrantly subversive. Но ваш образ жизни все, что вы говорите, ваши публикации, все - подрывное.