| Look I appreciate your connection with Harry. | Послушай, я понимаю, что вы с ним друзья. |
| And then your ship to America. | А потом вы пересядете на корабль и в Америку... |
| She wished you luck and said to take your back medicine. | Она пожелала Вам удачи и сказала, чтобы Вы приняли свои лекарства для спины. |
| You and your fundraising committee won't regret it. | Вы и ваш комитет по сбору средств не пожалеете об этом. |
| You Wyoming people and your unlocked doors. | Вы, жители Вайоминга, и ваши двери нараспашку. |
| All you worthless writers ever do is stare into your phones. | Всё, что вы бесполезные писаки, когда-либо делаете это таращитесь в свои телефоны. |
| Whatever your motives you've already done enough to damage these negotiations. | Каковы бы ни были ваши мотивы, вы уже нанесли достаточно вреда этим переговорам. |
| History is aware of your role. | Истории известно о той роли, которую вы сыграли, посол. |
| You were right about the investigation into your husband. | Вы были правы по поводу расследования, связанного с вашим мужем. |
| You move your front foot forward, heel to toe. | Вы двигаете свою ведущую ногу вперёд, перекатываясь с пятки на носок. |
| You know, you really need to cut your toenails. | (СТОНЫ) Вы знаете, Вам действительно нужно резать ваши ногти. |
| The realities you experienced were fabrications of your own minds. | Реальности, в которые вы попали, были созданы вашими собственными сознаниями. |
| You told me before that your house felt empty. | Раньше вы говорили мне, что ваш дом для вас невыносимо пуст. |
| You need to see your sister before she dies. | Вы должны увидеться с сестрой до того, как она умрет. |
| The district attorney wants your deposition. | Районный адвокат хочет, чтобы вы поддтвердили все под присягой. |
| You probably diagnosed yourself in your first year. | Вы, наверное, поставили себе диагноз в первый год. |
| Sarge, you made your point. | Сержант, мы поняли, что вы имели в виду. |
| But you resigned right before your cumberland deal fell apart. | Но вы ушли в отставку прямо перед тем как Камберлендская сделка развалилась. |
| You mean that old bean That your wife... | Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... |
| Nobody doubts how much you love your daughter, Mrs Harper. | Никто не сомневается, как сильно вы любите свою дочь, миссис Харпер. |
| I know your game, lieutenant. | Я знаю, к чему вы клоните, лейтенант. |
| Even your dour Scots lassies must have played piggy-back. | Даже вы строгие шотландские девчушки, должно быть, играли в игры. |
| Outside in vans, awaiting your inspection. | На улице, в машинах, ждут, когда вы их проверите. |
| I expect your discretion until I say otherwise. | Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
| You have concerns about me dating your daughter. | Вы обеспокоены тем, что я встречаюсь с вашей дочерью. |