Look I appreciate your connection with Harry. |
Послушай, я понимаю, что вы с ним друзья. |
And then your ship to America. |
А потом вы пересядете на корабль и в Америку... |
She wished you luck and said to take your back medicine. |
Она пожелала Вам удачи и сказала, чтобы Вы приняли свои лекарства для спины. |
You and your fundraising committee won't regret it. |
Вы и ваш комитет по сбору средств не пожалеете об этом. |
You Wyoming people and your unlocked doors. |
Вы, жители Вайоминга, и ваши двери нараспашку. |
All you worthless writers ever do is stare into your phones. |
Всё, что вы бесполезные писаки, когда-либо делаете это таращитесь в свои телефоны. |
Whatever your motives you've already done enough to damage these negotiations. |
Каковы бы ни были ваши мотивы, вы уже нанесли достаточно вреда этим переговорам. |
History is aware of your role. |
Истории известно о той роли, которую вы сыграли, посол. |
You were right about the investigation into your husband. |
Вы были правы по поводу расследования, связанного с вашим мужем. |
You move your front foot forward, heel to toe. |
Вы двигаете свою ведущую ногу вперёд, перекатываясь с пятки на носок. |
You know, you really need to cut your toenails. |
(СТОНЫ) Вы знаете, Вам действительно нужно резать ваши ногти. |
The realities you experienced were fabrications of your own minds. |
Реальности, в которые вы попали, были созданы вашими собственными сознаниями. |
You told me before that your house felt empty. |
Раньше вы говорили мне, что ваш дом для вас невыносимо пуст. |
You need to see your sister before she dies. |
Вы должны увидеться с сестрой до того, как она умрет. |
The district attorney wants your deposition. |
Районный адвокат хочет, чтобы вы поддтвердили все под присягой. |
You probably diagnosed yourself in your first year. |
Вы, наверное, поставили себе диагноз в первый год. |
Sarge, you made your point. |
Сержант, мы поняли, что вы имели в виду. |
But you resigned right before your cumberland deal fell apart. |
Но вы ушли в отставку прямо перед тем как Камберлендская сделка развалилась. |
You mean that old bean That your wife... |
Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... |
Nobody doubts how much you love your daughter, Mrs Harper. |
Никто не сомневается, как сильно вы любите свою дочь, миссис Харпер. |
I know your game, lieutenant. |
Я знаю, к чему вы клоните, лейтенант. |
Even your dour Scots lassies must have played piggy-back. |
Даже вы строгие шотландские девчушки, должно быть, играли в игры. |
Outside in vans, awaiting your inspection. |
На улице, в машинах, ждут, когда вы их проверите. |
I expect your discretion until I say otherwise. |
Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
You have concerns about me dating your daughter. |
Вы обеспокоены тем, что я встречаюсь с вашей дочерью. |