There were little signs along the way... your blasphemy when you saw the body and your subsequent unease. |
Периодически всплывали знаки... ваше богохульство, когда вы увидели тело, и ваша последующая неловкость. |
We'll know where you keep your food stores, your weapons. |
Мы будем знать, гле вы храните ваши запасы пищи, ваше оружие. |
That is 45 minutes looking for it on your hands and knees, using your phone as a torch. |
Вы 45 минут пялитесь на свои ладони и колени, используя телефон как фонарик. |
Trivial things like your having, what do you call it a terminal in your house. |
Обычные для вас вещи, как вы это называете домашний терминал. |
You must sign your statement and then we'll go get your boy. |
Вы должны подписать ваше заявление, а потом увидите вашего сына. |
You thank them with your tenderness and your Banbury cakes. |
Вы благодарите их своей лаской и вашими банберийскими слойками. |
You, your girlfriend, and your friends are all racists. |
Ты, и твоя подружка, и твои друзья, вы все росисты. |
You do that and you regain your strategic footing and continue to swing the pendulum of opinion in your favor. |
Если вы это сделаете, вы вернете свои стратегические устойчивые позиции и продолжите склонять общественное мнение в свою пользу. |
You gave up your career as a doctor when your husband ran for office. |
Вы отказались от карьеры врача, во время выборов вашего мужа. |
I need your next of kin, you didn't fill that out on your intake form. |
Мне нужны ваши ближайшие родственники, вы не заполнили эту строчку в анкете. |
I just need your signature on this report and you can take your daughter home. |
Мне нужна ваша подпись на рапорте и вы можете забрать вашу дочь домой. |
You and your ex-husband had your share of problems, so you separated. |
У Вас с вашим бывшим мужем были проблемы, и вы разошлись. |
The elaborate and utterly false identities provided by your Russian spymasters for you and your wife to pass as American citizens. |
Сложные и совершенно фальшивые документы предоставленные русским шпионам. чтобы вы и ваша жена сошли за американских граждан. |
We caught you trying to erase your hard drive on your computer. |
При аресте вы пытались стереть жёсткий диск вашего компьютера. |
You should have trusted your instinct, followed through with your decision. |
Вы должны верить своим инстинктам и делать то, что задумали. |
You damaged your thyroid gland in the crash when the shoulder strap cut into your neck. |
Вы повредили щитовидную железу в результате аварии когда ремень безопасности порезал шею. |
I thought you were planning your wedding in your hometown. |
Я думала, вы планируете свадьбу в вашем родном городе. |
By cashing out your account before retirement, you'll be forfeiting nearly half your money. |
Обналичивая свой счет до выхода на пенсию, вы потеряете около половины своих денег. |
There is one element of your cover that you'll have to acquire on your own. |
Но есть один элемент прикрытия, который вы должны обеспечить сами. |
They think that you snuck some home, used one of your perfectly legal needles to kill your cheating girlfriend. |
Они думают, что вы припрятали кое-что дома, а потом использовали одну из ваших законных игл, чтобы убить изменявшую вам девушку. |
With your permission, we'd like to conduct a test to determine your suitability for service. |
С вашего разрешения, мы хотели бы провести тест. чтобы определить, подходите ли вы для этой службы. |
Only if you haven't finished your work by that time would you have cause to worry about your niece. |
Только если вы не закончите работу в срок у вас появится причина беспокоиться о племяннице. |
Given your reputation, when you made your bid, the board was very concerned. |
Учитывая вашу репутацию, когда вы сделали свое предложение, совет директоров был очень обеспокоен. |
The second is that we arrest you in front of all your regular customers and you lose your job. |
Второй: мы арестовываем вас на глазах у постоянных посетителей и вы теряете работу. |
It's not so much your liver as your general disposition. |
Это не столько вы, сколько ваши неточные распоряжения. |