Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
On behalf of the delegation of the Special Committee, I wish to thank you, Your Excellency, for having found the time in your busy schedule, to honour us with your presence here today. От имени делегации Специального комитета я хотел бы поблагодарить Вас, Ваше Превосходительство, за то, что в рамках напряженного графика Вашей деятельности Вы нашли время для того, чтобы почтить нас Вашим присутствием здесь сегодня.
Your election, which the Niger welcomes with pride, is without a doubt both recognition and endorsement of your exceptional abilities as a seasoned diplomat, which you have demonstrated throughout your distinguished career. Ваше избрание, которое Нигер с гордостью приветствует, вне всякого сомнения, является как признанием, так и одобрением Ваших исключительных способностей опытного дипломата, которые Вы демонстрируете на протяжении всей своей выдающейся карьеры.
Final decisions adopted by the Committee are made public, however, you may request the Committee not to disclose your identity in the final decision concerning your communication. Окончательные решения, принятые Комитетом, обнародуются; однако вы можете попросить Комитет не разглашать вашу личность в окончательном решении, касающемся вашего сообщения.
If you wish your identity not to be disclosed in the Committee's final decision concerning your communication, please indicate it: Если вы хотите, чтобы ваша личность не была разглашена в окончательном решении Комитета, касающемся вашего сообщения, пожалуйста, это укажите:
As you promised, you have followed all your timelines in this regard, and we understand how much hard work your own delegation has put in, in preparing this report. Как Вы и обещали, в этом отношении Вы выдержали все сроки, и мы понимаем, сколько напряженной работы проделала Ваша делегация при подготовке этого доклада.
With your writing, your magazines, what good does that do? Прекратите писать, вы выводите меня из себя.
You may successfully hide your face in the dark... but in England it is not easy for you to hide your accent. Вы можете сколько угодно прятать лицо в темноте, но, по крайней мере, в Англии, сэр, вам вряд ли удастся скрыть свой акцент.
Obviously Henry has talked to us about your marriage... how you wish you had married someone closer to your age, like Paco. Конечно, Генри рассказал нам о вашем браке, о том, что вы хотели бы мужа помоложе, близкого вам по возрасту, такого, как Пако.
I want you to state your name, where you were born, your favorite color, something you do well and why you're here. Я хочу, чтобы каждый из вас назвал имя, место рождения, ваш любимый цвет, что-нибудь, что вы делаете хорошо, и почему вы здесь.
You've got a ring on your finger, you look like you know your way around a family dinner. У Вас на пальце кольцо, и Вы знаете, что такое семейный ужин.
Do you and your sister wives rotate clothing, or is that your own personal peasant skirt? Вы и ваши сестры-жены меняетесь одеждой, или это только ваша персонально крестьянская юбка?
According to your previous testimony, when exactly did you see my client stealing your moped on Pine Street? В соответствии с данными вами ранее показаниями когда именно вы видели, как мой клиент угонял ваш мопед на Пайн-стрит?
Would you have raised your daughter with a jungle beast in an effort to satisfy your scientific curiosity? Вы бы вырастили свою дочь рядом с животным из джунглей, стремясь удовлетворить своё научное любопытство?
Unfortunately, what you don't know is that your operation is off book and now your cover has been blown they're going to cut the trail. К сожалению, вы не знаете, что у вас тайная операция, и раз ваше прикрытие раскрыли, они собираются замести следы.
Your reputation amongst your classmates and your instructors is impeccable, and Bramwell says you're one of the finest students he's seen in years. Ваша репутация среди одногруппников и преподавателей безупречна и Бромвел говорит, что вы одна из лучших студентов, что он видел за все годы.
You write it in your dream journal, you lock it up... and you put it under your pillow. Вы напишете об этом в дневнике, закроете его на замок и положите его под подушку.
And when you came to your practical exam, your examiners would produce one of these and say, А когда вы приходили на практический экзамен, экзаменатор показывал вам один из таких камней и спрашивал:
I don't care if you don't have your status or your medical card. А мне всё равно, если вы без статуса или медицинской карты.
When you're pregnant, your whole body changes, as does your climbing! Когда вы беременны, все ваше тело меняется, как и лазание!
Donna, if you don't wear your promise ring on your left ring finger... it totally cancels out the promise that you will be together forever. Донна, если не носишь кольцо на безымянном пальце, это полностью отменяет тот обет, что вы будете вместе навечно.
So you and your daughter, you're the only survivors of your entire race? Значит, из всей расы только вы с дочерью спаслись?
Well, you didn't waste your money, but you're certainly wasting your time. Что ж, вы не потеряли денег, но вы уж точно теряете своё время.
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor. Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
Will you confirm your testimony in which you said that Mr. Perner and your brother were killed by Mr. Jií Kajínek? Вы подтвердите свои показания, в которых вы сказали, что господина Пернера и вашего брата убил господин Иржи Каинек?
Could you give us the name of your doctor or your dentist? Вы можете сказать, кто ваш лечащий врач или стоматолог?