Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
It feels your skin. It rests on your skin, and it knows when it is you're talking. Он чувствует вашу кожу, он покоится на вашей коже и он знает, когда вы разговариваете.
You would free yourself of all of that cumbersome impossibility of needing to control the world or control your mate or control your child. Вы освободите себя от всей этой тягостной невыполнимости, нужды контролировать мир, или контролировать вашего партнёра, или контролировать вашего ребёнка.
You knew what you were doing, and you made your own decisions, decisions that were under your control. Вы знали, что делали и приняли собственные решения. решения, которые были под вашим контролем.
But the agreement was you had to make your fortune - that was your word, too. Но по уговору вы должны были разбогатеть, вы тоже дали своё слово.
The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather better adults than you have been, which may be a little challenging considering your guys' credentials. Цель не в том, чтобы дети выросли и стали взрослыми типа вас, но в том, чтобы они стали лучше, чем были вы, что может быть немного затруднительно, принимая во внимание ваши заслуги.
You left your purse in your car? Вы забыли свою сумочку в машине?
My parents keep saying you're doing your best, but your best is bad. Мои родители говорили, что вы лучшая, но вы лучшая из худших.
I don't know your game here, but I don't have time to be taken on one of your emotional joyrides. Я не знаю, что вы тут разыгрываете, но у меня нет времени на участие в ваших авантюрах.
So, you were okay with a guy who was threatening your career joining your consonant? Так вы не против, чтобы парень, который угрожал вашей карьере, присоединился к вашему кругу согласных?
Okay, then you're giving us your permission to check your credit cards, right? Хорошо, тогда вы даёте нам разрешение проверить ваши счета по кредитным картам, да?
If you lift your leg, they will lift their leg or your hand or whatever. Если вы поднимите вашу ногу, они поднимут свою или вашу руку или все равно что.
Security footage of you taking money out at an ATM six miles from your apartment, two blocks from where your car was found. Кадры, где вы снимаете деньги в банкомате в шести милях от вашей квартиры, в двух кварталах от места, где был найден ваш автомобиль.
The one thing you have in your favor is you are a man of your word. В вашу пользу говорит то, что вы человек слова.
Could you just raise your right hand and your left leg for me, please? Вы можете поднять правую руку и левую ногу?
I need to know whether even in the back of your mind, you went home that night expecting to catch them and intending to shoot your wife's lover. Мне нужно знать, даже если в глубине души вы шли домой, собираясь поймать их и намереваясь выстрелить в любовника жены.
Ready to meditate a bit on your mission before filling up your bellies? Готовы ли вы поразмышлять о вашем предназначении, перед тем как набить животы?
You ever mistake your wallet for a waffle, then accidentally eat your week's pay? Вы никогда не путали бумажник с вафлей и не съедали зарплату за неделю?
As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you. Пока вы несете грех в своем сердце, Всадник привязан к вам.
So, if you cut yourself or you break your leg skateboarding or wreck your bike, all of those injuries are called traumas, and that's what we are set up here to treat. И если вы порезались, сломали ногу, катаясь на скейтборде или упав с велосипеда, все эти раны называются травмами, и это то, что мы здесь лечим.
You bought the gun with the intent to murder your wife, and then you changed your plans and arranged to have her kidnapped instead. Вы купили пистолет с намерением убить свою жену, а затем ваши планы изменились, и вместо этого вы договорились о её похищении.
Piero de Medici, to what does Rome owe the pleasure of your forsaking of your beloved Florence? Пьеро де Медичи, чем Рим обязан счастью, что вы предпочли его своей любимой Флоренции?
Mr. Tull, your therapist's testimony is coming, and when it does, your ability to cut a deal goes away. Мистер Талл, показания вашего врача на подходе, после чего вы не сможете пойти на сделку.
If you don't cooperate with us, we can take your boy out of your custody Если вы не будете сотрудничать с нами, мы можем забрать парня из под вашей опеки
Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial. Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде.
So, as soon as you can find your seat and get situated, we'll get you on your way. И как только вы найдёте свои места и удобно устроитесь, мы отправимся в путь.