It may have escaped your notice, but while your sinful lover is away, your flank is exposed. |
Возможно вы не заметили, но пока ваш любовник далеко отсюда, ваши тылы не защищены. |
It's because of your tips, your initiative, your coming together when she needed it the most that she has her son Brian back. |
Это благодаря вашим советам, вашей инициативе, тому, как вы объединились, когда она нуждалась в этом больше всего, и теперь ее сын Брайан вернулся. |
I wonder if you'd think that if suddenly your children were seized from your home and tortured and butchered before your very eyes. |
Что бы вы подумали, если бы вдруг ваших детей похитили из дома и мучили прямо у вас на глазах. |
If you could keep the rest of your emissions within your boundaries, within your borders, we'd have no question. |
Если бы вы держали свои выбросы у себя, в пределах своих границ, у нас бы не было к вам вопросов. |
I would be grateful, in particular, if in your capacity as Chairman-in-Office of OSCE, you could provide me, at your earliest convenience, with the views of your Organization for the establishment of the comprehensive monitoring regime. |
Буду признателен, в частности, если Вы в своем качестве действующего Председателя ОБСЕ сможете при первой возможности сообщить мне мнения Вашей Организации относительно введения всеобъемлющего режима наблюдения. |
The system is that you should send your papers or your case to a lawyer and the lawyer petitions on your behalf. |
Система такова, что вы должны отправить свои бумаги или ваше дело адвокату и тот подает ходатайство от вашего имени. |
We are familiar with your professionalism, we greatly appreciate your personal qualities and you may count on our resolute cooperation in your difficult and important task. |
Нам известен Ваш профессионализм, мы высоко ценим Ваши личные качества, и Вы можете рассчитывать на наше всемерное содействие в выполнении Вашей сложной и важной задачи. |
So you have the assurance that your man, your brother, is here and that he is watching over your interests. |
Поэтому вы можете быть уверены в том, что ваш человек, ваш брат находится на месте и что он заботится о ваших интересах. |
As concerns the 1540 Committee, Chairman Burian, thank you for your presentation and for your accomplishments since you assumed your position 18 months ago. |
Что касается Комитета 1540, то мы благодарим Вас, Председатель Бурьян, за Ваше сообщение и за результаты, достигнутые Вами с тех пор, как Вы заняли свой пост 18 месяцев тому назад. |
Thanks to your skill, your consummate art of contact and your great sense of moderation, you have been able to lay the foundation for harmonious discussion in the Council. |
Благодаря Вашим мастерству, огромному искусству налаживания контактов и присущей Вам сдержанности, Вы смогли заложить основы для проведения в Совете Безопасности гармоничных дискуссий. |
We have long been familiar, Mr. President, with your diplomatic skills and your personal dedication to the cause of the United Nations system, and we have full confidence that you will successfully discharge your duties. |
Г-н Председатель, мы давно знаем о Вашем высоком дипломатическом мастерстве и Вашей личной преданности деятельности системы Организации Объединенных Наций, и у нас нет сомнений в том, что Вы успешно справитесь с возложенными на Вас обязанностями. |
Thank you to all my colleagues for sharing your insights, for your support and for your friendship. |
Спасибо всем моим коллегам за то, что вы делились своими проницательными суждениями, за вашу поддержку и за вашу дружбу. |
These are the people in your company who are roughly your age and roughly your experience but are still less qualified than you. |
Вот люди вашей компании, примерно вашего возраста с таким же опытом, но менее квалифицированные, чем вы. |
Because you were at home that night watching television, by yourself, while your wife, your kids, anybody who could corroborate your story, was conveniently out. |
Потому что в тот вечер вы были дома, смотрели телевизор в одиночестве, пока ваша жена, дети и кто-либо ещё, кто бы мог подтвердить вашу историю, были, конечно же, не дома. |
I say that when your pathetic little army arrives back at your houses, you will find your lands Christianised. |
Я сказал, что когда твоя жалкая армия вернется домой,... ты узнаешь что вы обращены в христианство. |
But according to your statement, you had been talking and writing letters to Keith Milano for months, begging him to stop your son's treatment and to give your mother-in-law her money back. |
Но, согласно вашему заявлению, вы разговаривали и писали письма доктору Милано в течение нескольких месяцев, умоляя его прекратить лечение вашего сына и вернуть деньги вашей теще. |
So... your contention is that you gave up your political activities entirely, and devoted yourself only to your science? |
Итак... Вы утверждаете, что полностью отказались от политических убеждений и посвятили себя лишь науке? |
When you wish to defend and secure your border, you put your troops at your border so that others do not cross. |
Когда вы хотите защитить свою границу, вы размещаете свои войска на границе, с тем чтобы ее нельзя было перейти. |
Tell me, Dr Leidner, your love for your wife was your ruling passion. |
Скажите, доктор Ляйднер, мне говорили, что Вы очень любили свою жену. |
Tell me, detective, how often have you let your personal feelings for your husband dictate your actions in pursuit of a suspect? |
Скажите, детектив, часто ли вы позволяете личным чувствам к мужу определять ваши действия в погоне за подозреваемым? |
Eighty percent of your kind fails. |
Восемьдесят процентов таких как вы проваливаются на экзаменах. |
We need you to confirm your attendance because places are limited. |
Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено. |
You know this is your responsibility. |
Вы знаете, вы несете ответственность за это. |
Right here is where you made your wrong turn. |
Вот, прямо здесь, где Вы сделали свой неправильный поворот. |
But you are still financially dependent upon your Aunt. |
Но - вы остались в финансовой зависимости от... вашей тёти. |