Strange, though, that you can't so much as look at your own daughter, nor barely touch your lovely wife. |
Всё-таки странно, что вы не можете даже взглянуть на свою собственную дочь или просто прикоснуться к любимой жене. |
You have not elected me as your president by your votes, but I ask that you accept me... |
Вы не избрали меня президентом с помощью ваших голосов, но я прошу вас принять меня... |
And in your terror, and in the dark, accidentally you struck your friend and protector. |
Вы были в ужасе, в темноте, и вы случайно ударили вашу подругу и защитницу. |
You wouldn't want your - your little girl to be lyin' there like that for other people to look at. |
Вряд ли вы бы хотели, чтобы ваша малышка лежала там в таком виде и все смотрели бы на нее. |
If you could climb your own battlements, you would see that he has 20,000 men outside your walls. |
Если вы взберетесь на свои стены, то увидите у ворот двадцать тысяч воинов. |
Had you and your wife heard from your son recently? |
Вы или ваша жена говорили с сыном в последнее время? |
And when you got there, I'm guessing all you had was your gun in your hand. |
И когда вы добрались туда, полагаю всё, что было у вас в руках - это пистолет. |
You're out of your jurisdiction, and you're over your head. |
Вы нарушаете свою юрисдикцию и пытаетесь прыгнуть выше головы. |
Normally it's just you, your wife, and your children. |
Обычно, это только вы, ваша жена и ваши дети. |
Will you please change your mind about letting me use your picture? |
вы не могли бы изменить свое мнение по поводу использования вашей фотографии? |
Did your bring your pencil and paper, like a good girl? |
Вы принесли ваш карандаш и листик, как хорошая девочка? |
So you go out on your quad bikes, you and your brother Louis. |
Итак, вы с братом Луи катались на своих квадроциклах. |
But your next problem, was that having just killed Lucas, there were two police officers at your door. |
Но следующая проблема состояла в том, что как только вы убили Лукаса у вас на пороге появились два офицера полиции. |
While you're selecting your approach, your daughter, sir, - is being slandered. |
Пока вы выбираете решение, сэр, на вашу дочь сыпется клевета. |
The sound of my steps on the gravel finally caught your attention, and you turned your head. |
Только звук моих шагов по гравию, в конце концов, привлек ваше внимание, и вы обернулись. |
Why did you hide your nighttime activities from your wife? |
Почему вы скрывали свою ночную деятельность от жены? |
You heard about it, so you decided to build a bomb of your own to impress your wife. |
Вы услышали об этом и решили создать свою собственную бомбу, чтобы впечатлить свою жену. |
For those uneasy about a public gathering, my representatives will come to your home with food and supplies and no discussion of your faith. |
Если вы боитесь народных гуляний, то мои люди придут к вам домой, принесут еду и припасы и не станут осуждать вашу веру. |
Mr. Vartan, you've made your views and those of your fellow Red Hawks very clear at these meetings. |
Мистер Вартан, вы высказали свою точку зрения и другие ваши приятели из команды "Красный Ястреб" очень ясно выразились. |
So according to your party planner, you excused yourself at 11:00 to do a costume change for a performance of a track from your new album. |
Итак, согласно организатору вашей вечеринки вы удалились в 23.00, для того чтобы переодеться для представления песни из вашего нового альбома. |
What's your response to the Prime Minister calling for your resignation? |
Что вы ответите премьер-министру на его сообщение о вашей отставке? |
Well, I caught your twins delivery today, and I must say, I thought your technique was amazing. |
Ну, я видела как вы принимали близнецов сегодня, и должна сказать, у вас потрясающая техника. |
Do we have your consent to collect your son's heart? |
Но я должен вас спросить... дадите ли вы согласие на забор сердца вашего сына? |
In the light of your abnormal and abonimable state and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle... |
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни... |
It would be a thankful honor to have your permission to honor your hand. |
Вы окажете великодушную честь, если дадите разрешение на честь вашей руки. |