Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
And what you do in your half is your business. И что вы делаете в своей части - ваше дело.
I will hold to your truth about my husband... if you can offer proof of your promise. Я поддержу вашу историю о моём муже... если вы предоставите доказательства.
Last time you went with your gut, it almost cost you your career. В прошлый раз вы действовали по интуиции и это чуть не стоило тебе карьеры.
I called your house, your wife told me you'd be here. Я позвонил вам домой, ваша жена сказала, что вы будете здесь.
I'll pray for your safe return, your Eminence. Я буду молиться, чтобы вы вернулись невредимым.
You finally got your knee past your rib cage. Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку.
If you lay down your weapons, I can start to prepare your return. Если вы опустите своё оружие, я смогу начать подготовку вашего возвращения.
If we decide to end your relationship with the human you must give us your word that you will honor our decision. Если мы решим прекратить ваши отношения с человеком вы должны будете пообещать, что подчинитесь нашему решению.
Disseminate the Platform on your return home to your countries and let the message be loud and clear - action now. Пропагандируйте Платформу, когда вы вернетесь домой в свои страны, и пусть ваш голос будет громким и ясным.
We hope that, with your guidance and diplomatic skills, you will be able to make good progress in your endeavour. Мы надеемся, что при Вашем руководстве и дипломатическом искусстве Вы сумеете достичь большого прогресса в своих усилиях.
But, once again to the UNPROFOR commanders and spokesmen we emphasize: you cannot avoid your responsibility or danger by marginalizing your mandate. Однако мы хотели бы вновь заявить командирам и представителям СООНО: вы не можете уклониться от выполнения своих обязанностей и избежать опасности, пренебрегая своим мандатом.
You bring to your task the wisdom and creativity for which your nation is known. Вы привнесете в Вашу работу мудрость и творческий подход, которые характерны для Вашего народа.
Gavin Murphy, your last psychiatrist, he thought you could manage your visions. Гэвин Мерфи, ваш психиатр, думал, что вы можете контролировать свои видения.
Smashing these light bulbs against your skin is releasing trace amounts of mercury into your bloodstream. Разбивая эти лампы об свою кожу, вы высвобождаете из них ртуть и она попадает в кровоток.
We'll need your passport again for some paperwork, and you should have your car right away. Нам опять понадобится ваш паспорт, для отчётности, и вы сразу получите свою машину.
You blame that on your magnetic charm, not your double-dealing? О, вы вините в этом свое притягательное очарование, а не двойную сделку?
If you want me to court your friend, don't ask me to spend another moment in your presence. Если Вы хотите, чтобы я ухаживал за Вашей подругой, не просите меня проводить ещё больше времени в Вашем присутствии.
You told your associates that I had frozen your accounts. Вы сказали своим коллегам, что я заморозил ваши счета.
So that you may sustain your gravity and atmosphere, your systems are now open. Чтобы вы могли поддерживать свои гравитацию и атмосферу, мы освобождаем ваши системы.
I'm seeing your point, but your tone is unwelcome. Я вижу, к чему вы клоните, но ваш тон очень неприятен.
But I see you with your iced coffees and your food to go. Но я вижу, как вы пьёте свой кофе со льдом и берёте еду на вынос.
You really are hearing your heart pounding in your head. Вы действительно слышите ваше сердцебиение в голове.
You will sit in your seats quietly Without your cell phones. Вы будете тихонько сидеть на своих местах, без мобильных.
Then you shouldn't have any problem opening your files and letting us review your records. Тогда у вас не должно быть проблем и вы дадите нам доступ к вашим документам и позволите их изучить.
You hired me to be your eyes and your ears. Вы меня наняли слушать и смотреть.