Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Joffrey killed my father, your liege lord. Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
Spy... with your little spies! Шпионка! Все вы - маленькие шпионы!
You're setting a terrible example for your children. Вы подаете ужасный пример своим детям.
I hope you're all happy with your decision. Я надеюсь вы довольны своим решением.
And the vocal stress in your voice... is three times higher when you mention Nicole. И напряжение в вашем голосе в три раза выше, когда вы упоминаете Николь.
To thank you for putting aside your military demands, we would like to show our gratitude. В благодарность за то, что вы отказались от ваших военных требований, мы хотели бы выразить нашу признательность.
We cover room, board and transportation and you just pay for your class fees. Мы берем на себя расходы за проживание, аудитории и трансфер вы же платите только за обучение.
Because you needed to see what your obstacle was. Потому что вы хотели познакомиться с препятствием.
We have proof that you knew something was wrong and you didn't notify your employer. У нас есть доказательства, что вы знали о нарушениях и не уведомили своего работодателя.
You and your partner really screwed the big one on this. В этом деле вы с напарником здорово напортачили.
But listening to people you'd rather not listen to is one of your responsibilities as Lord of Winterfell. Но слушать людей, которых вы бы лучше не слушали - одна из ваших обязанностей в качестве лорда Винтерфелла.
And not everyone might see your transformation the same way you do. И не каждый способен увидеть ваше перевоплощение так же, как видите его вы.
You could really help someone with your condition. Вы очень можете помочь кому-то в вашем состоянии.
You're confined to your compartment until further notice. Вы ограничены в перемещении вашим купе до дальнейшего уведомления.
It won't do if you don't remember your lines. Так не пойдёт, если вы не помните своих слов.
If you pray everyday your spirit will get stronger. Если вы молитесь каждый день, ваш дух укрепляется.
I take it this isn't your first time pitching a... tent. Значит стоит полагать, что Вы не В первый раз ставите... палатку.
You have made us prisoners of your insanity. Вы сделали нас заложниками собственного безумства.
You've never sought to humiliate your enemy in this way. Вы никогда не стремились унизить своего врага.
You and your boys do such good work. Вы с мальчиками так здорово справляетесь.
All right, Ms. Korn, I think you've made your point. Хорошо, мисс Корн. Думаю, вы достаточно ясно высказались.
I understand the one thing you want is to be reunited with your wife and daughter. Полагаю, всё, чего вы желаете - Вновь быть с женой и дочерью.
Well, I shook your hand, and then you fainted. Ну, я пожала вам руку, и вы потеряли сознание.
You say you seek something beyond games, but your reputation precedes you. Вы сказали, что вы ищите что-то кроме игр, но ваша репутация опережает вас.
If you want to prevent them from suffering the same fate as your nephew, then help us. Если вы хотите упасти их от страданий, которые выпали вашему племяннику, помогите нам.