Примеры в контексте "Your - Вы"

Примеры: Your - Вы
Our Website Builder allows you to increase your working perfomance, save your time and focus on "raw" functionality, you can also create your own website modules and re-use them for different clients. Наш конструктор сайтов позволит повысить вашу эффективность, сэкономить время и сосредоточиться на функциональности. Вы также можете создать свои собственные модули сайта и использовать их в работе с клиентами.
If your network card is found by your kernel, but you have set your networking configuration to use DHCP, you might have forgotten to emerge dhcpcd. Если ваша сетевая карта найдена ядром, но настроена на использование DHCP, то вы могли забыть установить dhcpd (emerge dhcpcd).
Now, making your first deposit, you get a bonus to your bonus account in our casino, 50 % from your deposit. Теперь, производя первый платеж, Вы получаете бонус 50% от вашего депозита на бонусный счет в нашем казино.
Once you've got the files, place them in your PHP extensions directory, activate them via your php.ini configuration file, and restart your Web server. Как только вы получили файлы, поместите их в папку расширений РНР, активируйте их через конфигурационный файл php.ini, перезапустите ваш веб-сервер.
You think they're an extension of you, like your company, or your $20-miIlion Learjet and your Picasso out in the front hall. Вы считаете их своим продолжением, как свою компанию или свой 20-миллионный самолёт, или Пикассо в гостиной.
You already talked about your husband, and I can see your child's car seat in the back of your car. Вы только что говорили о муже, и я вижу, что на заднем сидении вашей машины - детское кресло.
Ma'am, word has reached me that it is your desire that you and your children should keep your husband's name, Mountbatten. Мэм, до меня дошли слухи, что вы настаиваете на том, чтобы вы и ваши дети сохранили фамилию вашего мужа, Маунтбеттен.
And with all the resources at your disposal as a member of Five-O, you'd have done everything in your power to locate and assist your brother. Будучи членом команды Пять-0, вы обладаете необходимыми ресурсами, и вы бы сделали всё возможное, чтобы найти брата и помочь ему.
And because of... your charm, your attentiveness, your nature, full of life. А еще потому что... вы обаятельная, внимательная, полная жизни.
I want you to draw for me your fears, your anxieties, the roots of your unhappiness. Я бы хотел, чтобы вы сейчас изобразили мне ваши страхи, сожаления, корни ваших несчастий.
I've read all your files, Ms. Crowley, and the problem I'm having is during your trial, you never officially stated that your husband abused you. Я прочитал все ваши файлы, мисс Краули, и проблема в том, что во время судебного разбирательства вы официально ни разу не обвиняли мужа в жестоком обращении с вами.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont that you didn't think anybody else knew about. Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
I need your expertise and your experience, and if both are telling me I'm wrong, I'd rather trust your instincts than mine. У вас есть опыт и компетентность, и если вы говорите, что я ошибаюсь, я предпочитаю доверять вашим инстинктам, а не моим.
You were inseparable during your young years, your teen years, and even your awkward years. Вы были неразлучны в ваши юные годы, подростковые годы и даже в странные годы.
If it appears to the court like you're the one who abandoned your home and your marriage, it may negatively impact your settlement. В суде это будет выглядеть так буд-то это Вы отказались от Вашего дома и брака, и это может негативно повлиять на решение.
My delegation looks forward to your continued availability as Chairman of this body in the years ahead, in spite of your increasing commitments in your own country. Моя делегация надеется, что Вы и впредь сможете оставаться на посту Председателя этого органа в дальнейшем, несмотря на расширившийся круг Ваших обязательств у себя в стране.
So what that means is that when you're talking to your spouse, your children, a colleague or your doctor on the telephone, someone could be listening. Это значит, что когда вы говорите по телефону с супругой, детьми, коллегой или врачом, вас могут прослушивать.
You can still go back to your dorm room and sink to your knees and pray to your bedside if you'd like. Вы можете потом вернуться в общежитие, упасть на колени, попросить прощения, если нужно.
If you want this plan to work, whatever you say with your mouths, you need to be saying something different with your bodies - and your eyes. Если хотите, чтобы план сработал - что бы вы ни говорили вслух, ваши глаза... тело... должно говорить совершенно иное.
I'm sorry, Captain. I will see if your men need any help to... repair your that you can go on with your war. Извините, капитан, я посмотрю, не нужно ли вашим людям чего-нибудь... починить катер, может... чтобы вы могли продолжать воевать.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
It says in your notes that there were tears in your eyes during your surgery. В истории болезни написано, что вы плакали во время операции.
So, you can't imagine how desperate and scared you have to be to leave your car and your clothes so you can just disappear on your boyfriend. Вы даже не представляете, какой страх и отчаяние нужно иметь, чтобы оставить одежду, тачку и скрыться от бойфренда.
We are confident that, with your experience, your thorough knowledge of the complex issues at hand and your diplomatic skills, you will successfully guide the deliberations on the agenda item. Мы уверены, что благодаря Вашему опыту, глубокому знанию сложных рассматриваемых вопросов и таланту дипломата Вы будете успешно руководить обсуждением данного пункта повестки дня.
You will no doubt be equal to the task, given your disposition and your record of distinguished service to your Government and country and to the international community. Без сомнения, Вы будете на высоте задачи, учитывая Ваш опыт и блестящую службу Вашему правительству, стране и международному сообществу.