Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
As the United Nations Secretary-General underlined yesterday, the hour is late, and the choice is clear. Как подчеркнул вчера Генеральный секретарь ООН, время не терпит, выбор ясен.
The Conference will now continue its consideration of agenda item 7, entitled "Transparency in armaments", which was commenced yesterday. Сейчас Конференция продолжит рассмотрение пункта 7 повестки дня, озаглавленного "Транспарентность в вооружениях", которое было начато вчера.
Here I would like to repeat some of the points that I made yesterday. И тут я хотел бы повторить кое-какие тезисы, которые я высказывал вчера.
The contents of the report of the International Atomic Energy Agency raises questions as to what was talked about here yesterday. Содержание доклада Международного агентства по ядерной энергии поднимает вопрос в связи с тем, о чем говорилось здесь вчера.
Representatives who spoke yesterday touched upon the manifold responses that ought to be taken to address this global challenge. Выступавшие вчера представители говорили о самых различных мерах, которые должны быть приняты в целях решения этой глобальной проблемы.
We unequivocally share the views on all issues expressed in the EU statement made by the Belgian presidency yesterday. Мы полностью разделяем выраженные от имени ЕС мнения по всем вопросам, с которыми выступила вчера Бельгия в качестве председательствующей в ЕС страны.
We therefore fully support the approach outlined yesterday morning by President Bush. Поэтому мы полностью поддерживаем подход, о котором заявил вчера президент Буш.
Terrorism is not a problem only for the rich countries, as the Secretary-General said yesterday. Терроризм - это проблема не только богатых стран, как сказал вчера Генеральный секретарь.
The third ministerial meeting of the "six plus two" group, held yesterday, provided an opportunity to contemplate these questions. Третье совещание министров стран группы «шесть плюс два», которое состоялось вчера, предоставило нам возможность обсудить эти вопросы.
This was confirmed by the statement made yesterday by the United States President on the pretext of protecting national interests. Это подтверждается и заявлением, сделанным вчера президентом Соединенных Штатов под предлогом защиты национальных интересов.
In that regard, my delegation welcomes the granting by the General Assembly of observer status to the IPU yesterday. В этой связи моя делегация приветствует предоставление Генеральной Ассамблеей МС статуса наблюдателя, решение о котором было принято вчера.
In fact, such a team conducted an initial assessment of the port of Umm Qasr yesterday. Собственно говоря, эта группа уже провела вчера первоначальную оценку в порту Умм-Каср.
As the Secretary-General pointed out yesterday, the primary responsibility for meeting their needs now falls on the belligerents who control the territory. Как отметил вчера Генеральный секретарь, основная ответственность за удовлетворение их потребностей ложится сейчас на воюющие стороны, контролирующие соответствующую территорию.
Among the contributions, I would also highlight the Arria formula meeting held yesterday with the participation of representatives of non-governmental organizations. Говоря о конструктивном вкладе, я также хотел бы отметить важность состоявшегося вчера заседания по формуле Ариа, в котором приняли участие представители неправительственных организаций.
I said earlier - yesterday, I believe - that there were too many papers. Как я уже говорил, - кажется, вчера, - на мой взгляд, представлено слишком много документов.
As Secretary Powell said yesterday morning, both sides are losing right now, and it is time to find a way forward. Как сказал вчера утром госсекретарь Пауэлл, сейчас обе стороны находятся в проигрыше и пора начать искать путь вперед.
As I said yesterday, it is absolutely right that the Security Council should meet on this important issue. Как я уже говорил вчера, совершенно правильно, что Совет Безопасности должен провести заседание по этому важному вопросу.
The seminar began yesterday with a working meeting. Семинар начался вчера с рабочего заседания.
Rental of lands for the stadium was approved yesterday by the Bratislava City Council. Муниципалитет Братиславы вчера утвердил аренду земли для стадиона.
In the match played yesterday with Karsiyaka supporters gave our very well supported, he said. В матче сыграл вчера со сторонниками Каршияка дало нашим очень хорошо поддерживается, сказал он.
It seems like only yesterday I was packing the bag to catch the flight to FISL. Кажется, только вчера я упаковка мешок, чтобы поймать полет в FISL.
Continuing the way on the West we shall go on the same plateau as yesterday. Продолжая свой путь на запад мы будем идти по тому же плато что и вчера.
Mom was home for several days and today because I had to leave, Muffin did yesterday to bring home. Мама была дома несколько дней и сегодня, потому что мне пришлось уйти, кекс сделал вчера принесет домой.
As recounted yesterday to eight in the morning started peaceful resistance, as requested by Zelaya from New York. Как рассказали вчера в восемь утра началось мирное сопротивление, в соответствии с просьбой Селайя из Нью-Йорка.
As you may know this blog yesterday changed his domain. Как вы знаете этот блог вчера изменил своего домена.