Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
The Secretary-General had an excellent meeting with the Prime Minister of Djibouti yesterday. Генеральный секретарь провел вчера весьма плодотворную встречу с премьер-министром Джибути.
Those documents have been circulated in English only, as agreed yesterday. Как мы и договорились вчера, эти документы были распространены только на английском языке.
That paper reflected the stage of our discussions at the 11th meeting, which was held yesterday. В документе отражались итоги обсуждений, которые мы провели в ходе состоявшегося вчера 11-го заседания.
Just yesterday, the United States Coast Guard intercepted on the open seas a number of our countrymen who are fleeing our troubled country. Не далее как вчера береговая охрана Соединенных Штатов перехватила в открытом море наших сограждан, которые бежали из нашей беспокойной страны.
We were successful yesterday with three delegations and today with one delegation. Вчера нам удалось это сделать с тремя делегациями, а сегодня с одной.
Also yesterday, those forces murdered Ahmed Abu Arar, who was 14 years of age. Также вчера этими войсками был убит Ахмед Абу Арар, которому было 14 лет.
As many members will have read, Prime Minister Olmert met President Bush in Washington yesterday. Как многие из вас уже читали, премьер-министр Ольмерт встретился вчера в Вашингтоне с президентом Бушем.
Geoff Hoon, the British Minister for Europe, visited Sarajevo yesterday. Министр Великобритании по европейским делам Джефф Хун вчера посетил Сараево.
As President Bush said yesterday, we are very concerned about the fragile democracy in Lebanon. Как заявил вчера президент Буш, мы весьма обеспокоены состоянием хрупкой демократии в Ливане.
He also submitted a number of proposals to the Council yesterday with the aim of finding a solution to the crisis. Вчера он также выступил в Совете с рядом предложений, нацеленных на нахождение путей урегулирования кризиса.
The 2006-2007 budget was adopted yesterday by the national Parliament; it represents an increase of 122 per cent compared with the previous fiscal year. Вчера национальный парламент одобрил бюджет на 2006-2007 годы; он увеличен на 122 процента по сравнению с предыдущим финансовым годом.
We welcome his proposals for a solution, as presented yesterday. Мы приветствуем его предложения об урегулировании, представленные им вчера.
That was also one of the elements necessary for a solution suggested by the Secretary-General yesterday. Это также было одним из элементов, необходимых для урегулирования, предложенного вчера Генеральным секретарем.
We have considered the preface to the report that was made public yesterday. Мы ознакомились с предисловием к докладу, которое было опубликовано вчера.
A UNESCO delegation recently visited this World Heritage listed site and transmitted its report to the Secretary-General yesterday. Недавно делегация ЮНЕСКО посетила этот объект, включенный в перечень объектов всемирного наследия, и вчера она препроводила Генеральному секретарю свой доклад.
We welcome Security Council resolution 1778, adopted yesterday, on an international presence in Chad and the Central African Republic. Мы приветствуем принятую вчера резолюцию 1778 Совета Безопасности об обеспечении международного присутствия в Чаде и Центральноафриканской Республике.
It seems to me that it is much easier today than yesterday, because we have had so much technological progress. Сегодня, благодаря столь значительному техническому прогрессу, мне кажется это значительно проще, чем вчера.
However, I feel I have to comment on one of the statements made yesterday. Вместе с тем, я вынужден прокомментировать одно из утверждений, которые были сделаны вчера.
As mentioned yesterday, that will take place in an informal format. Как было отмечено вчера, рассмотрение пройдет в неофициальном порядке.
And yesterday we had a very productive conference on climate change. Вчера мы завершили весьма плодотворную конференцию, посвященную проблеме изменения климата.
The Executive Board meeting of UNDP, held yesterday, was very successful in advancing UNDP reform. Заседание Исполнительного совета ПРООН, которое прошло вчера, было очень успешным в содействии реформе ПРООН.
I am pleased to inform the Assembly that my country's process of ratification of the Rome Statute concluded yesterday. Я с удовлетворением сообщаю Ассамблее о том, что вчера моя страна завершила ратификационный процесс Римского статута.
Finally, today no less than yesterday, a credible political horizon for resolving the conflict is vital. Наконец, сегодня, - не менее, чем вчера, - жизненно важен определенный политический горизонт для урегулирования конфликта.
I send both of them my strong support, as the Quartet did yesterday. Я заверяю их обоих в своей твердой поддержке, как это сделала вчера «четверка».
Issues pertaining to that were discussed yesterday at the special ministerial meeting of the Security Council. Эти вопросы были рассмотрены вчера на специальном заседании Совета Безопасности на уровне министров.