Which is exactly the opposite of what they said yesterday. |
Вчера они говорили нам совершенно иное. |
I poured some milk for him yesterday. |
Я налил ему молока вчера, а оно осталось нетронутым. |
I saw a big white caterpillar yesterday evening. |
Вчера вечером я видела большую белую гусеницу. |
I owe you an apology for the way I spoke to you yesterday. |
Я должна перед вам извиниться за то, как я разговаривала с вами вчера. |
The Marquis de Mirabel came to see her yesterday at nightfall. |
Маркиз де Мирабель был у нее вчера вечером. |
I killed a spider in my cell yesterday. |
Вчера я убил паука в моей камере. |
I'm the same person I was yesterday. |
Я же, что был вчера. |
We have great police, as you learned yesterday. |
У нас прекрасная полиция, как ты вчера убедился. |
Lancy Hugh Smith called me yesterday. |
Вчера мне звонил Лэнси Хью Смит. |
Just literally yesterday, you were all so excited about your first case, and now look at you. |
Ещё буквально вчера вы все были в таком восторге от вашего первого дела, а сейчас взгляните на себя. |
That was yesterday, when she was just a confident young hotel reviewer. |
Это было вчера, когда она была всего-лишь молодой симпотной обозревательницей отелей. |
Detective Gray came to visit me as I was leaving work yesterday. |
Детектив Грей приходил ко мне вчера после работы. |
And yesterday, for the first time, Gino worked at the Burger Bar. |
А вчера, в первый раз, Джино... работал в придорожной закусочной. |
I'm sorry I didn't call you yesterday. |
Прости, что я вчера не позвонил. |
She beat a woman senseless in our bathroom yesterday. |
Вчера она просто так избила одну женщину в нашем туалете. |
We saw this guy at the carnival yesterday. |
Да мы видели этого парня вчера на карнавале. |
I wore it for the first time yesterday. |
Я надел его вчера в первый раз. |
I'm... I'm the son of the police captain investigating what happened at your house yesterday. |
Я сын капитана полиции, расследующей произошедшее вчера в вашем доме. |
I don't know what yesterday was, but she seems to be herself again. |
Я не знаю что вчера было, но она кажется была опять собой. |
I... I had fantasies yesterday of us being together. |
У меня вчера были фантазии о том что мы живем вместе. |
He spent half of yesterday calling each board member. |
Вчера он обзвонил всех членов правления. |
Look, I know that yesterday was a tough day. |
Слушай, я знаю, что вчера был трудный день. |
Unless there's another Morland Holmes who donated $250,000 to Haven for the Homeless yesterday. |
Если нет другого Морланда Холмса, пожертвовавшего вчера 250 тысяч приюту для бездомных. |
And yesterday I heard sirens, lots of them. |
А вчера я слышала сирены, много. |
Well, since the dome spared my life yesterday, |
Ну, с того, что Купол вчера сохранил мне жизнь. |