Sorry I missed the meeting yesterday, but got a friend in town. |
Простите, что пропустил вчерашнюю встречу, но в город приехал мой друг. |
Mr. Dixon, I just wanted to thank you for bringing that deer back yesterday. |
Мистер Диксон, я хотел поблагодарить вас за вчерашнюю спинку оленя. |
It'll make us even for your help yesterday. |
Теперь мы в расчёте за твою вчерашнюю помощь. |
That outfit looks just like the one you wore yesterday - only wrinklier. |
Твоя одежда похожа на вчерашнюю - только мятая. |
I want to apologize for my outburst yesterday. |
Я хочу извиниться за свою вчерашнюю вспышку. |
I want to continue the fight from yesterday, right now. |
Мне хочется прямо сейчас продолжить вчерашнюю битву. |
Thank you very much for that thing about yesterday. |
Огромное спасибо вам за вчерашнюю помощь. |
I want to apologize for the mix-up yesterday. |
Я хочу извиниться за вчерашнюю накладку. |
Bring Space Land's profits from yesterday to two bus stops away from there. |
Прикажите кассирше привезти вчерашнюю выручку за две остановки до парка. |
Look. I'm sorry about slipping up yesterday, but I don't think anyone picked up on it. |
Слушай, прости меня за вчерашнюю оговорку, но, по-моему, никто ничего не заметил. |
Could you read through this write-up from yesterday, please? |
Не мог бы прочитать эту вчерашнюю рецензию, пожалуйста? |
Referencing Steven Johnson's very lovely speech yesterday on where ideas come from, I was in the shower at the time - I was alone. |
Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе. |
Why were you late to the meeting yesterday morning? |
Почему ты опоздал на вчерашнюю встречу? |
The Group takes this opportunity to strongly condemn the almost unimaginable tragedy that occurred yesterday - a disastrous series of cruel and barbaric acts in New York, Washington and Pennsylvania that resulted in the loss of many, many innocent lives. |
Пользуясь возможностью, Группа решительно осуждает вчерашнюю почти немыслимую трагедию - ужасную серию жестоких и варварских актов в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании, приведших к гибели очень большого числа ни в чем не повинных людей. |
CARICOM would like to thank the Secretary-General for his reports on this agenda item and also Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his presentation to the General Committee yesterday. |
КАРИКОМ хотело бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклады по этому пункту повестки дня, а также поблагодарить г-на Яна Эгеланна, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, за его вчерашнюю презентацию в Генеральном комитете. |
Did you read my traffic memo yesterday? |
Читал мою вчерашнюю транспортную памятку? |
Thanks for your concern yesterday. |
Спасибо за вчерашнюю заботу. |
Sorry about all the secrecy yesterday. |
Извините за вчерашнюю конспирацию. |
I read your article yesterday about new frump! |
Я прочла твою вчерашнюю статью. |
I'm investigating a road accident yesterday. |
Я расследую вчерашнюю дорожную аварию. |
He watched the entire run-through yesterday, |
Он видел всю вчерашнюю репетицию, |
Your help yesterday was appreciated. |
Я признателен за твою вчерашнюю помощь. |
He's normally a tight end, but our starting quarterback showed up 10 minutes late for practice yesterday, so... |
Но наш квотербек опоздал на 10 минут на вчерашнюю тренировку, так что... |
You know the little problem... you had with the Iceman yesterday? |
Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом? |
And... maybe you can explain away yesterday as a senior moment. |
И... может, вы и объясните вчерашнюю потерю памяти. |