Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
We are not children; we were not born yesterday. Мы не дети, мы не вчера родились.
At the sixth EU-Africa ministerial troika meeting, held yesterday in Vienna, we agreed on a joint final communiqué. На шестом совещании ЕС и «тройки» африканских министров, проходившем вчера в Вене, мы приняли совместное итоговое коммюнике.
The Government, indeed, began implementing the agreement yesterday. По сути, уже вчера правительство приступило к его осуществлению.
The Lebanese people, amidst tragedies such as that we saw yesterday, are more united than ever. Ливанский народ, переживающий трагические события, подобные тем, свидетелями которых мы стали вчера, един как никогда.
Its success presupposes, today as yesterday, that the international community will remain united and mobilized. Их успех сегодня, как и вчера, предполагает, что международное сообщество сохранит единство и бдительность.
On the other hand, yesterday afternoon, after lengthy negotiations, the Chairman's proposal was finalized. С другой стороны, вчера вечером после продолжительных переговоров было разработано предложение Председателя.
I have to inform delegations that yesterday we had a Bureau meeting. Должен проинформировать делегации о том, что вчера состоялось заседание Бюро.
We have a team of nine forensic experts from the United Kingdom who departed for Baghdad yesterday. У нас есть группа из девяти судебно-медицинских экспертов из Соединенного Королевства, которые отправились в Багдад вчера.
Incidentally, he made the same allegations yesterday in the Sixth Committee. Между прочим, он выступил с теми же обвинениями вчера в Шестом комитете.
This outright lie was repeated yesterday on television by Saddam Hussain. Эта грубая ложь была повторена вчера Саддамом Хусейном по телевидению.
The Committee of representatives had a meeting yesterday 3 April. Заседание Комитета представителей состоялось вчера, З апреля.
I raised this question yesterday in the Presidential consultations. Я поднимала этот вопрос вчера на председательских консультациях.
The G-8 Action Plan on non-proliferation was agreed and announced yesterday. Вчера был согласован и объявлен План действий "восьмерки" по нераспространению.
I also wish to express condolences to the families of our Chilean diplomat colleagues who were killed yesterday in Costa Rica. Кроме того, я хотел бы выразить глубокие сожаления семьям наших чилийских коллег-дипломатов, которые били убиты вчера в Коста-Рике.
On 30 June the Transitional Government was formally established, and yesterday four Vice-Presidents were sworn in. 30 июня переходное правительство было официально создано, а вчера были приведены к присяге четыре вице-президента.
As I announced yesterday during the Presidential consultations, the programme of meetings for today is as follows. Как я объявлял вчера на председательских консультациях, программа заседаний на сегодня состоит в следующем.
What the Israelis did yesterday was clearly a war crime. Совершенный вчера израильтянами акт явно был военным преступлением.
I wish to draw your attention to an extremely grave incident that occurred yesterday in the Red Sea. Я хотел бы обратить Ваше внимание на один чрезвычайно серьезный инцидент, произошедший вчера в Красном море.
Lengthy negotiations between UNMIK and Mr. Čović culminated, happily, yesterday, in the transfer to Kosovo of 146 Kosovo Albanian detainees from Serbia. Долгие переговоры между МООНК и гном Човичем завершились вчера, к счастью, передачей Сербией Косово 146 задержанных косовских албанцев.
We also thank the Secretary-General for according it importance through his presence yesterday and his opening remarks. Мы также благодарим Генерального секретаря за то, что он подчеркнул его важность своим присутствием на нем вчера и вступительным заявлением.
One was made yesterday in a broadcast by the German radio station Deutsche Welle. Одна была сделана вчера в передаче немецкой радиостанции «Немецкая волна».
Only yesterday President Arafat declared his willingness to implement a ceasefire and to implement unconditionally the Tenet plan. Только вчера президент Арафат заявил о своей готовности осуществлять режим прекращения огня и безоговорочно выполнять план Тенета.
This problem did not crop up yesterday or today. Эта проблема возникла не вчера и не сегодня.
We must go beyond lip service, as one African ambassador said yesterday. Мы должны от слов перейти к делу, как заявил вчера один из африканских послов.
We have listened carefully yesterday and today to all the statements made before the Council. Мы внимательно слушали вчера и сегодня все выступления в Совете.