Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
These were the messages that President Abbas and Prime Minister Netanyahu brought us yesterday. Эти сигналы направили нам вчера президент Аббас и премьер-министр Нетаньяху.
It is therefore my sincere hope that the steps proposed by the Quartet yesterday will be fully implemented. Поэтому я искренне надеюсь, что меры, предложенные вчера «четверкой», будут реализованы в полном объеме.
And thank you again for the loan yesterday. И спасибо еще раз за то, что одолжила её вчера.
The way that you spoke out for me yesterday... То, что ты вчера говорила на заседании... Это...
Okay, I want the deets, like, yesterday. Расскажите мне все, как будто это было вчера.
Results reported yesterday show that already 544,000 people around the world are receiving antiretroviral treatment because of Global Fund financing. Результаты, о которых нам вчера сообщили, свидетельствуют о том, что благодаря финансированию Глобального фонда 544000 человек во всем мире уже проходят лечение антиретровирусными препаратами.
We have seen in recent weeks and days - actually, even yesterday - more reinforcement in El Geneina. В последние недели и дни, и даже вчера, мы видели прибытие дополнительных сил в Эль-Генейну.
As he mentioned, yesterday it was also used for the United States. Как он упоминал, вчера оно было вновь использовано Соединенными Штатами.
All this converged into the presidential consultations which took place yesterday. Все это интегрировалось в ходе состоявшихся вчера председательских консультаций.
The IAEA Board met yesterday in Vienna and lived up to its responsibilities. Совет управляющих МАГАТЭ собрался вчера в Вене и исполнил свои обязанности.
We have just learned about the two tragic aircraft disasters that happened yesterday. Нам только что стало известно о происшедших вчера двух трагических авиакатастрофах.
The regional coordinators reported back yesterday on the responses of their groups. Вчера региональные координаторы сообщили мне ответы своих групп.
I held presidential consultations yesterday and listened very carefully to reports by the coordinators on the results of their group meetings. Вчера я провел председательские консультации и очень тщательно выслушал сообщения координаторов о результатах их групповых совещаний.
The occupying forces also carried out attacks yesterday in the Old City of Nablus. Оккупационные силы также совершили вчера нападение на старый город в Наблусе.
This position was again reiterated in the letter dated yesterday from the Permanent Representative of Myanmar addressed to me. Эта позиция в очередной раз нашла подтверждение в письме, которое я получил вчера от Постоянного представителя Мьянмы.
I am hereby attaching the summary of the informal consultations which took place yesterday in Geneva. К настоящему прилагаю краткий отчет о неофициальных консультациях, состоявшихся вчера в Женеве.
I am encouraged to see that several detailed proposals were made yesterday, especially the one made by the group Action against Hunger and Poverty. Я был воодушевлен несколькими выдвинутыми вчера детально проработанными предложениями, особенно предложением группы по борьбе с голодом и нищетой.
You also saw on television screens yesterday images of yet another mosque which had taken a direct hit. Вы также видели вчера на телеэкранах кадры с изображением еще одной мечети, по которой был нанесен удар.
Please accept our heartfelt condolences for the loss of innocent lives in the two plane crashes in your country yesterday. Прошу Вас принять наши самые искренние соболезнования в связи с гибелью ни в чем не повинных людей в результате двух авиакатастроф, которые произошли вчера в Вашей стране.
Members will recall that the President informed the Assembly yesterday that he hoped to conclude the discussion today. Напомню, что вчера Председатель информировал Ассамблею о своем намерении завершить дискуссию сегодня.
Important commitments were made yesterday in Yamoussoukro. Вчера в Ямусукро были приняты важные обязательства.
It is for that reason that yesterday I proposed a substitute for this item. Именно по этой причине вчера я предложил заменить данный пункт.
That is why the United States has considered a substitute for the item, which I read out to the Commission yesterday. Поэтому Соединенные Штаты предложили взамен этого пункта другой, формулировку которого я вчера зачитал Комиссии.
The package we agreed yesterday is just that, a package. Пакет, который мы согласовали вчера, является именно пакетом.
The agreement reached yesterday was circulated to all delegations as revision 2. Достигнутое вчера соглашение было распространено среди делегаций в качестве пересмотренного варианта 2.