| It seemed that you stumbeled yesterday. | Мне показалось, что ты вчера немножко отступился. |
| On our own soil yesterday afternoon. | На нашей территории вчера во второй половине дня. |
| Item you left in the car yesterday. | Та вещица, которую ты оставила вчера у меня в машине. |
| I saw you kissing Parker yesterday. | Вчера я видела, как ты целовала Паркера. |
| For me it feels like yesterday. | Как по мне, так только вчера расстались. |
| I have to ask my sweet wife where she was yesterday afternoon. | Теперь я должен спросить свою милую жену, где она была вчера в полдень. |
| I arrived here yesterday and I already miss Lisbon. | Я приехала вчера, и меня уже тянет обратно в Лиссабон. |
| He gave Mamma 2,000 liras yesterday. | Вчера он опять дал маме две тысячи лир. |
| They called yesterday, after you left, madame. | Они звонили вчера, после того, как Вы ушли, мадам. |
| I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday. | Я просто хотел извиниться, что бросил свои обязанности наставника вчера. |
| Better than yesterday, at least. | Ну, по крайней мере лучше, чем вчера. |
| I represent the man whose sidecar motorcycle you stole yesterday. | Я представляю интересы человека, у которого вы вчера украли мотоцикл с коляской. |
| To say we were all together playing bocce yesterday. | Говорю, мы были все вместе, играли в "бочче" вчера. |
| We were notified yesterday he might be headed for Mexico. | Нас вчера известили о нем, наверное, он бежит в Мексику. |
| I noticed your ease with medical terms when we met yesterday. | Я заметила, что вы легко обращаетесь с медицинскими терминами, когда мы встретились вчера. |
| So pretty much this time yesterday. | Значит, приблизительно в это же время вчера. |
| I gave the hospital $6,000 yesterday. | Мистер Тернер, вчера я заплатил 6 тысяч долларов. |
| Mr. Callisto made me see yesterday. | Вчера я была у синьора Каллисто и всё видела. |
| Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. | Сэм Потит исчез вчера, сразу после того, как мы с ним поговорили. |
| That didn't exactly happen for me yesterday. | Вообще-то это не то, что происходило со мной вчера. |
| I brought the flowers yesterday as a welcome back. | Я вчера принесла эти цветы, в знак "Добро пожаловать домой". |
| An MP was reported missing yesterday. | И в полицию вчера поступило заявление об исчезновении. |
| What I said yesterday about women and so on... | То, что я вчера наговорил про женщин и так далее... |
| Liked it when you wore it yesterday too. | Когда ты был в нём вчера, он мне тоже нравился. |
| As if I last saw you only yesterday. | У меня такое впечатление, словно расстался с вами вчера. |