| Like, each time, I'm stronger than I was yesterday. | Так, что я действительно вынес из всего этого, так это то, что я каждый раз сильнее, чем был вчера. |
| You're someone who likes to takes things slowly, and I was too forward yesterday. | Ты - тот, кто не любит торопиться, а я... вчера слишком поторопился. |
| When we argued for it yesterday, we didn't know. | Когда мы спорили об этом вчера, мы не знали. |
| Bur what happened, happened yesterday. | Всё, что было - это было уже вчера. |
| And I mean like, yesterday. | И я имею ввиду, еще, вчера. |
| Put 90 quid on the thing yesterday. | Я 90 фунтов положил на него вчера. |
| I was actually not working yesterday. | Вообще-то, вчера я не работал. |
| I thought I was very clear yesterday. | Я же всё тебе вчера объяснил. |
| Just yesterday, gravity reversed itself, almost destroyed the universe, and totally wrecking the whole town. | Буквально вчера гравитация изменилась, чуть не уничтожив вселенную и совершенно разрушив весь город. |
| Looking at you now, it feels like yesterday. | Глядя на вас сейчас, это выглядит, как вчера. |
| Because you were observed meeting with will gardner yesterday, Tuesday the 15th, at the criminal courthouse. | Потому что вас наблюдали вместе с Уиллом Гарднером вчера, во вторник, 15-го числа, в уголовном суде. |
| I'm sorry I missed rehearsal yesterday. | Прости, что пропустила вчера репетицию. |
| It was time stamped yesterday at 6:45 p.m. | Он был проштампован вчера в 18.45. |
| I saw Olly Stevens and Jack Marshall yesterday. | Я видел Олли Стивенса и Джека Маршалла вчера. |
| If anyone asks, we had a working lunch yesterday. | Если кто-либо спросит, вчера у нас был деловой ланч. |
| She told us she didn't learn about it until yesterday. | Она сказала, что узнала об этом только вчера. |
| The world is a better place today than it was yesterday. | Мир сегодня стал лучше, чем вчера. |
| Mort Snythe and I were married yesterday in Hermosa. | Мы с Мортом поженились вчера в Хермозе. |
| Today it will be good, because there were fightings yesterday. | Сегодня будет достаточно, ведь вчера были бои. |
| Well, since the dome spared my life yesterday. | Ну, с тех самых пор, как купол вчера меня пощадил. |
| I risked my life for you yesterday. | Я жизнь ради тебя вчера рисковал. |
| She's the girl I rescued from the lake yesterday. | Я спасла её вчера на озере. |
| I need to know if she said anything to you before she left yesterday. | Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера. |
| I thought I was supposed to have Anthony's report on that investigation on my desk yesterday. | Я думал что я должен был получить отчет Энтони по этому расследованию на свой стол еще вчера. |
| The Army gave the file to you yesterday. | Вам ещё вчера отдали файл из армии. |