Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
That is precisely the issue, half a discussion of which had already taken place yesterday afternoon. Это как раз именно тот вопрос, который наполовину был решен вчера днем.
The discussion yesterday afternoon elucidated the matter, and it became clear that there was a need for further consultation. Обсуждения, состоявшиеся вчера днем, прояснили ситуацию, и стало очевидным, что необходимы новые консультации.
We are not proposing a change in something that was advanced yesterday. Мы не предлагаем изменить некое решение, достигнутое вчера.
We are completing the process that was started yesterday and advising our view of what would be an appropriate date. Мы доводим до завершения процесс, который был начат вчера, и сообщаем о своем мнении в отношении уместной, с нашей точки зрения, даты принятия решения.
The debate yesterday and today shows that it would be premature to vote on this draft resolution tomorrow. Прошедшие вчера и сегодня прения показали, что было бы преждевременным ставить на голосование данный проект резолюции завтра.
Finally, it is simply not true that a decision was taken yesterday. Наконец, просто неверно говорить о том, что решение было принято вчера.
A process was started yesterday which would involve further consultation leading to a procedural decision. Вчера был начат процесс, связанный с дальнейшими консультациями, которые приведут к процедурному решению.
In pursuing that objective, we had an extensive series of discussions with many delegations, up to and including discussions held yesterday afternoon. Преследуя эту цель, мы провели ряд интенсивных обсуждений со многими делегациями, вплоть до и включая обсуждения, проходившие вчера во второй половине дня.
I should point out that the rules regarding rights of reply that were invoked yesterday will continue to apply. Хотел бы отметить, что мы и далее будем пользоваться теми правилами о праве на ответ, которые упоминались вчера.
This early political support was instrumental in the expeditious signing of the Agreement yesterday by many Forum member countries. Столь оперативное выражение политической поддержки сыграло важную роль в обеспечении того, что уже вчера Соглашение было подписано многими странами - членами Форума.
The decisions announced yesterday by URNG and the Government are praiseworthy new steps in that direction. Обнародованные вчера НРЕГ и правительством решения являются достойными похвалы новыми шагами в этом направлении.
All delegations share in the conclusions reached yesterday as you, Mr. President, observed dramatically around high noon. Все делегации разделили достигнутые вчера выводы, как Вы, г-н Председатель, торжественно констатировали около полудня.
We adopted yesterday a programme of action for nuclear disarmament, the draft of which was contained in the document on principles and objectives. Вчера мы приняли программу действий в области ядерного разоружения, проект которой содержался в документе о принципах и целях.
My delegation welcomes the decision on the indefinite extension of the Treaty, adopted at this Conference yesterday without a vote. Моя делегация приветствует принятое вчера Конференцией без голосования решение о бессрочном продлении действия Договора.
We also attach importance to the agreement reached yesterday on strengthening the review process for the Treaty. Мы придаем также значение соглашению, достигнутому вчера по повышению эффективности процесса рассмотрения Договора.
A further 18 civilians, including 7 children, were wounded just yesterday. Вчера же были ранены еще 18 граждан, включая семь детей.
The Croatian President Franjo Tudjman yesterday announced Croatia's intention to place Sector East under its control by force. Вчера президент Хорватии Франьо Туджман объявил о намерении Хорватии силой установить контроль над Восточным сектором.
The draft resolution was submitted yesterday and has been in circulation among Member States for more than 48 hours. Этот проект резолюции был представлен вчера и был распространен среди государств-членов более двух дней тому назад.
These most blatant violations follow the vicious attacks against the municipality of Cazin, which we reported to the Security Council yesterday. Эти весьма вопиющие нарушения совершены после ожесточенных нападений на муниципалитет Цазин, о которых мы докладывали Совету Безопасности вчера.
This violation was proceeded yesterday by four grenades being fired upon Sarajevo. За этим нарушением вчера последовали четыре выстрела из гранатомета по Сараево.
We even know the names of the commanders who died yesterday in the battle for Agdam. Нам известны даже фамилии командиров, которые погибли вчера в боях за Агдам.
By the way, yesterday, on 11 April, the Minsk Group met in Prague. Кстати, вчера, 11 апреля, в Праге собралось заседание Минской Группы.
My discussions yesterday with Ministers from these and other countries were encouraging to me. Вчера мои беседы с министрами из этих и других стран были для меня очень отрадными.
Another milestone in the Middle East peace process was reached in Washington yesterday. Очередная веха в ближневосточном мирном процессе была достигнута вчера в Вашингтоне.
Here I should like expressly to welcome what President Clinton of the United States and others said yesterday on this subject. В этой связи я хотел бы в особенности приветствовать то, что сказал вчера по этому поводу президент Соединенных Штатов Клинтон и другие.