Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
I intended to put this proposal to you in the light of the Presidential consultations held yesterday afternoon. Я намеревалась представить вам это предложение в свете консультаций Председателя, состоявшихся вчера во второй половине дня.
The Chinese delegation is glad to have attended the Presidential consultations with group coordinators yesterday afternoon. Китайская делегация рада, что ей довелось присутствовать на проходивших вчера во второй половине дня председательских консультациях с координаторами групп.
We took a first step yesterday to respond to these criticisms and lamentations. Вчера мы предприняли первый шаг в ответ на эту критику и на эти сетования.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh): My delegation did not take the floor yesterday. Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) (перевод с английского): Моя делегация вчера не выступала.
Maybe the Ambassador of Germany had a point yesterday when he put it forward. Быть может, у посла Германии вчера был какой-то резон, когда он его выдвинул.
Foreign Minister Levy and Mr. Abu Mazen met just yesterday in order to explore ways to reinvigorate the peace process. Министр иностранных дел Леви и г-н Абу Мазен встретились буквально вчера с целью рассмотрения возможных путей активизации мирного процесса.
My delegation said yesterday that it was important and essential to refrain from all violence at this time. Вчера моя делегация заявила, что в настоящее время важно воздерживаться от любого насилия.
I take the floor to comment briefly on suggestions made yesterday with regard to the rearrangement of the agenda of the Committee. Я взял слово, для того чтобы коротко прокомментировать предложения, выдвинутые вчера в отношении реорганизации повестки дня Комитета.
We also participated in the discussion held at the Presidential consultations yesterday. Мы также участвовали в дискуссии, состоявшейся вчера на консультациях Председателя.
A number of meaningful remarks have been introduced since yesterday by many distinguished heads of State and Government, as well as other delegations. Вчера и сегодня многими выдающимися главами государств и правительств, а также другими представителями делегаций был высказан ряд ценных замечаний.
There I wish to comment on the resolution adopted by the Security Council yesterday concerning Kosovo. Здесь я хотел бы прокомментировать принятую вчера Советом Безопасности резолюцию в отношении Косово.
I have seen the statement made here yesterday by the Commerce Minister of India. Я видел выступление, сделанное вчера здесь министром торговли Индии.
I know that today the position of children is better than it was literally yesterday. Я знаю, что сегодня положение детей лучше, чем оно было буквально вчера.
So yesterday there was a very important event at Pristina: the beginning of the LDK campaign. Таким образом, вчера в Приштине произошло очень важное событие: начало избирательной кампании ДЛК.
The aide mémoire was circulated yesterday to Sub-Commission members. Вчера текст памятной записки был распространен среди членов Подкомиссии.
I would like to draw attention to the round table held yesterday with those United Nations police officers. Я также хотел бы напомнить о состоявшемся вчера круглом столе с участием офицеров полиции Организации Объединенных Наций.
We must condemn the criminal act carried out yesterday by the Government of Mr. Sharon. Мы должны осудить преступный акт, совершенный вчера правительством г-на Шарона.
Meeting under the Arria formula yesterday, the members of the Council carried out a productive dialogue with non-governmental organizations. Вчера, собравшись на заседание по формуле Аррии, члены Совета имели полезный диалог с неправительственными организациями.
It also appears in the many powerful statements from women's groups that we heard yesterday in the Council's Arria-formula meeting. Это также нашло отражение во многих ярких выступлениях групп женщин, которые мы заслушали вчера на заседании Совета в соответствии с формулой Аррии.
What happened yesterday in Kosovo was not the result of coexistence. То, что произошло вчера в Косово, не было результатом сосуществования.
Furthermore, we welcome the formal announcement of the Geneva initiative yesterday, since such an initiative provides hope for peace. Мы также приветствуем сделанное вчера официальное заявление о Женевской инициативе, поскольку эта инициатива вселяет надежду на достижение мира.
In their statements made yesterday, many representatives pointed to the problem of small arms and light weapons and various ways of dealing with it. В прозвучавших вчера заявлениях многие представители указывали на проблему стрелкового оружия и легких вооружений и различные способы ее решения.
We will follow the procedure outlined earlier and used yesterday. Мы будем при этом придерживаться процедуры, о которой шла речь выше и которой мы следовали вчера.
That was mentioned in the Peacebuilding Commission's discussion on Sierra Leone yesterday. Это упоминалось в ходе проведенного вчера в Комиссии по миростроительству обсуждения ситуации в Сьерра-Леоне.
We are pleased to note that the Zimbabwean parties resumed dialogue yesterday. Нам приятно отметить, что зимбабвийские стороны возобновили вчера диалог.