| I sure appreciate what you did yesterday. | Я благодарен за то, что вы вчера сделали. |
| I told you, Chris quit yesterday. | Я ведь сказал тебе, Криса вчера не было. |
| They might have swarmed when we were all in church yesterday. | Они, наверное, роились, когда мы все вчера были в церкви. |
| Our Tahoe was reported stolen yesterday By Browning Security Company. | Наш "Тахо" вчера был объявлен в угон охранной фирмой Браунинг. |
| At six pm yesterday evening, you were executed and pronounced dead. | Вчера, в шесть часов вечера, вы были казнены и официально вы мертвы. |
| I regret what I said yesterday. | Я сожалею о том, что я сказал вчера. |
| After I saw their little faces yesterday, everything changed. | После того, как я увидел их маленькие лица вчера, все изменилось. |
| Look, everything's repeats as yesterday. | Обратите внимание, все повторяется, как и вчера. |
| They finally got it running yesterday. | Да, но в конце концов вчера они заработали. |
| Heard people say they lost money on Barbie yesterday. | Слышал от людей, что они потеряли деньги, поставив на Барби вчера. |
| Same cheap $300 tie as yesterday. | Тот же дешевый 300-долларовый галстук, что и вчера. |
| Because I was two spots higher yesterday. | Потому что вчера я была выше на 2 места. |
| The inquiries of Inspector Nelson confirmed my suspicions only yesterday. | Вчера я получил от инспектора Нельсона све- дения, подтвердившие мои подозрения. |
| But we did actually talk about it yesterday. | Но мы, на самом деле, говорили об этом вчера. |
| To die tomorrow is even more absurd than yesterday. | Умереть завтра - ещё более нелепо, чем это было вчера. |
| Today as yesterday, globalization is a matter of fact. | Сегодня, как это было и вчера, глобализация - это реальность. |
| As I mentioned yesterday, this summary does not pretend to be exhaustive. | Как я отмечал вчера, это резюме отнюдь не претендует на то, чтобы носить исчерпывающий характер. |
| I am not complaining of any group coordinator who participated in the Presidential consultations yesterday afternoon. | Я не сетую ни на кого из координаторов групп, которые участвовали в председательских консультациях вчера во второй половине дня. |
| This was agreed yesterday and has been confirmed during this plenary meeting. | Договоренность в отношении этого добавления была достигнута вчера и подтверждена в ходе данного пленарного заседания. |
| What happened yesterday is a terrible catastrophe. | То, что произошло вчера, - чудовищная катастрофа. |
| Those who were fighting each other yesterday are best friends today. | Те, кто вчера сражались друг с другом, сегодня являются лучшими друзьями. |
| I shall therefore reiterate what I said yesterday in this Hall. | Поэтому я повторю, что я говорил вчера в этом же самом Зале. |
| Thank you for having met with me yesterday in New York. | Благодарю Вас за то, что Вы встретились со мной вчера в Нью-Йорке. |
| Today and yesterday we have had intense debates. | Вчера и в течение сегодняшнего дня мы провели напряженные прения. |
| He reiterated his proposal yesterday in Tehran. | Вчера в Тегеране он вновь выступил с данным предложением. |