Примеры в контексте "Yesterday - Вчера"

Примеры: Yesterday - Вчера
In fact, she had me cancel them all for yesterday. На самом деле, вчера она отменила всю запись.
I woke up yesterday in a motel with no idea how I got there. Я проснулся вчера в мотеле и не помню, как я добрался туда.
Popped into your shed first thing yesterday and slipped hemlock in your teacup. Вчера первым делом проскользнула в ваш сарай и подложила цикуту в вашу чашку.
Listen, I'm sorry about yesterday. Мне жаль, что так вышло вчера.
You were supposed to take the kids to dinner yesterday. Ты вчера должен был взять детей.
I found the exact same technology inside the drone Kara brought in yesterday. Я обнаружила точно такую же технологию в дроне, которого Кара принесла вчера.
Inside a bomb that destroyed a lab yesterday. В бомбе, которая вчера разрушила лабораторию.
Well, I left my phone here yesterday. Вчера я оставила здесь свой телефон.
I met someone yesterday for some business. Вчера я кое с кем встречался по делам.
A similar idea was expressed yesterday by Mr. Kinkel, my colleague from Germany. Аналогичная идея прозвучала вчера из уст г-на Кинкеля - моего коллеги из Германии.
South Africa, which only yesterday was a synonym for oppression and shame, is now becoming a symbol of concord. Южная Африка, которая еще вчера была синонимом угнетения и позора, становится сейчас символом согласия.
My Government is studying the proposals already submitted, including the Italian proposal presented yesterday by Foreign Minister Martino. Мое правительство изучает уже полученные предложения, включая итальянское предложение, представленное вчера министром иностранных дел г-ном Мартино.
Today we are witnessing the rebirth of hope, starting with the recent Geneva agreements and those that were signed yesterday. Сегодня мы являемся свидетелями возрождения надежды, начиная с недавно заключенных в Женеве соглашений и тех, которые были подписаны вчера.
Of course, I don't really remember yesterday all that well. Кончено, я довольно плохо помню, что было вчера.
By its vicious racial policies, the South Africa of yesterday stood out as a unique case. Еще вчера Южная Африка резко отличалась от всех остальных стран своей жестокой расовой политикой.
The strongest signal was the adoption of the new fisheries convention by the Conference in August and its opening for signature yesterday. Самым серьезным сигналом было утверждение конвенции о новых рыбных запасах Конференцией в августе и ее открытие для подписания вчера.
We see this Agreement, which was opened for signature yesterday, as an important vehicle for global cooperation. Мы рассматриваем это Соглашение, которое было открыто вчера для подписания, в качестве важного инструмента для всемирного сотрудничества.
Having signed the Agreement on behalf of Norway yesterday, my sentiments remain the same. Подписав вчера Соглашение от имени Норвегии, я испытываю те же чувства.
What is more, its competence has now been extended by article 31 of the new Agreement which we signed yesterday. Кроме того, его компетенция сейчас была расширена в соответствии со статьей 31 нового Соглашения, которое мы подписали вчера.
That is why we attach great significance to this Agreement, which the representative of the Russian Federation signed yesterday. Именно по этой причине мы придаем большое значение данному Соглашению, и представитель Российской Федерации вчера подписал это Соглашение.
Through the decision that your Conference adopted yesterday, your efforts have been crowned with success. Благодаря тому решению, которое было принято вчера у Вас на Конференции, Ваши усилия увенчались успехом.
This report was introduced by Ambassador Dembinski yesterday. Этот доклад был представлен вчера послом Дембинским.
Unfortunately, we consider the decision of the Conference adopted at the plenary yesterday to be unsatisfactory. К сожалению, мы считаем принятое вчера на пленарном заседании решение Конференции неудовлетворительным.
The Philippines strongly deplores the test of a nuclear device which China conducted yesterday. Филиппины испытывают глубокое сожаление в связи с проведенным вчера Китаем испытанием ядерного устройства.
I have been requested by Ambassador Kamal to inform you officially of the conversation I had with him yesterday afternoon. Посол Камаль просил меня официально уведомить вас о беседе, которая состоялась между нами вчера во второй половине дня.