The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. |
Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126. |
Counsel has informed me that you're retracting some of the comments you made yesterday. |
Адвокат уведомила меня, что вы отказываетесь от вчерашних комментариев. |
Why don't you tell me about what happened yesterday. |
Почему бы тебе не рассказать мне о вчерашних событиях. |
This note was in among the homework I took in yesterday. |
Эту записку я нашёл среди вчерашних домашних заданий. |
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town. |
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города. |
He is very much tired from all the emotion of yesterday. |
Он слишком устал от вчерашних переживаний. |
My dry cleaners are still trying to get the tomato stain out of my suit from yesterday. |
В химчистке еще пытаются вывести с моего костюма пятна от вчерашних помидоров. |
By thinking about tomorrow, while learning from the mistakes of yesterday and today, a better future was possible. |
Лучшее будущее можно построить, если думать о завтрашнем дне, учась на вчерашних и сегодняшних ошибках. |
It is clear from our debate yesterday that we have the solutions. |
Из наших вчерашних обсуждений явствует, что решения у нас есть. |
Statements made earlier today and yesterday underline the need to refine early warning mechanisms and the roles of the various organs of the United Nations. |
В сегодняшних и вчерашних выступлениях подчеркивается необходимость доработать механизмы раннего предупреждения и уточнить роли различных органов Организации Объединенных Наций. |
He told me about your fanciful interpretation - of what happened yesterday. |
Он выложил мне твою причудливую интерпретацию вчерашних событий. |
Satellite images from yesterday show the rental van entering the facility and leaving a short time later. |
На вчерашних снимках виден наш арендованный фургон въезжающий и выезжающий некоторое время спустя. |
Or one of the 18 yesterday? |
Одно из семи сегодняшних, или из восемнадцати вчерашних? |
It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued. |
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы. |
Many of the talks yesterday talked about improving the quality of life, and reducing poverty, |
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности. |
At the Presidential consultations held yesterday, I outlined my plans for the next few plenary meetings of the Conference, and I asked the Coordinators to convey them to their respective groups. |
На вчерашних председательских консультациях я очертил свои планы на предстоящие несколько пленарных заседаний Конференции и просил координаторов довести их до своих соответствующих групп. |
You didn't like any of the women we met yesterday? |
Тебе не понравилась ни одна из вчерашних? |
I will not elaborate further on this proposal at this stage since I have already done so in my meetings yesterday with all the regional groups. |
Я не намерен сейчас еще больше развертывать это предложение, ибо я уже сделал это на своих вчерашних совещаниях со всеми региональными группами. |
As highlighted in the many reports that fed into our discussions yesterday and today, funding remains inadequate to effectively tackle the challenges of malaria, HIV and development in Africa. |
Как подчеркивается во многих отчетах, приводившихся в ходе наших вчерашних и сегодняшних прений, уровень финансирования по прежнему не соответствует масштабам таких задач, как борьба с малярией, ВИЧ и обеспечение развития в Африке. |
In our discussions yesterday, the Economic Community of West African States showed how the effort on the ground can be much improved by regional input. |
В ходе наших вчерашних обсуждений Экономическое сообщество западноафриканских государств показало, как усилия на местах можно существенно усилить посредством регионального вклада. |
The group coordinators and China were notified of that request at the Presidential consultations yesterday. |
сообщена координаторам групп и Китаю на вчерашних председательских консультациях. |
As several other delegations mentioned in their statements yesterday, the issue at stake here is the sanctity of the regime of transit passage. |
Как ряд делегаций отмечал в своих вчерашних выступлениях, здесь речь идет о неприкосновенности режима транзитного прохода. |
Is it proper to have guests from yesterday on the second day? |
Разве правильно принимать вчерашних гостей на второй день? |
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... |
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом "ноль", воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов... |
Following my consultations yesterday, I believe that it would be easier to achieve consensus were this to be followed up in an informal rather than a formal meeting of the Conference on Disarmament. |
После моих вчерашних консультаций, как я полагаю, консенсуса было бы достичь легче, если бы это производилось не на официальном, а на неофициальном заседании Конференции по разоружению. |